Lyrics and translation 周啟生 - 不能替代你
不能替代你
Не могу заменить тебя
他猶像你
聰明伶俐
Он
так
похож
на
тебя,
умён
и
ловок,
體態多優美
С
такой
же
прекрасной
осанкой.
每一刻都給我勇氣
Каждую
секунду
он
дарит
мне
мужество,
懂得怎去逗我歡喜
Знает,
как
развеселить
меня.
他能為我
解除愁累
Он
может
избавить
меня
от
тоски,
寫美好詩句
Писать
прекрасные
стихи.
那聲音都頗接近你
Даже
голос
его
очень
похож
на
твой,
應不難替代你
Казалось
бы,
заменить
тебя
несложно.
每次見面
直至別離
Но
при
каждой
нашей
встрече,
вплоть
до
расставания,
我都總是貌合神離
Я
лишь
играю
роль,
моя
душа
далеко.
跟他相擁
翩翩起舞
Обнимаю
его,
кружусь
с
ним
в
танце,
心底總把你名字叫起
Но
в
сердце
своем
шепчу
лишь
твое
имя.
他能待我痴情無限
體貼入微
Он
может
быть
безгранично
предан
мне,
внимателен
до
мелочей,
每一點都優勝過你
Во
всем
превосходить
тебя,
竟不能替代你
Но
заменить
тебя
он
не
в
силах.
他能為我
解除愁累
Он
может
избавить
меня
от
тоски,
寫美好詩句
Писать
прекрасные
стихи.
那聲音都頗接近你
Даже
голос
его
очень
похож
на
твой,
應不難替代你
Казалось
бы,
заменить
тебя
несложно.
每次見面
直至別離
Но
при
каждой
нашей
встрече,
вплоть
до
расставания,
我都總是貌合神離
Я
лишь
играю
роль,
моя
душа
далеко.
跟他相擁
翩翩起舞
Обнимаю
его,
кружусь
с
ним
в
танце,
心底總把你名字叫起
Но
в
сердце
своем
шепчу
лишь
твое
имя.
他能待我痴情無限
體貼入微
Он
может
быть
безгранично
предан
мне,
внимателен
до
мелочей,
每一點都優勝過你
Во
всем
превосходить
тебя,
竟不能替代你
Но
заменить
тебя
он
не
в
силах.
每一點都優勝過你
Во
всем
превосходить
тебя,
竟不能替代你
Но
заменить
тебя
он
не
в
силах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sam Hui
Attention! Feel free to leave feedback.