喜歡嗎 - 周啟生translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
喜歡嗎
愛吧
Gefällt
es
dir?
Dann
lass
uns
lieben!
我與你雙眼神色中有變化
In
unseren
Blicken
liegt
eine
Veränderung
但誰都不知兩對眼睛説話
Aber
niemand
weiß,
dass
unsere
Augen
sprechen
我與你分隔無非我倆也怕
Wir
halten
Abstand,
nur
weil
wir
beide
Angst
haben
但旁觀者不知你到我家
Aber
Außenstehende
wissen
nicht,
dass
du
zu
mir
kommst
Oh
喜歡嗎
Oh
喜歡嗎
Oh
gefällt
es
dir?
Oh
gefällt
es
dir?
喜歡
喜歡
喜歡嗎
愛吧
Gefällt's,
gefällt's,
gefällt
es
dir?
Dann
lass
uns
lieben!
喜歡
喜歡
喜歡嗎
愛吧
Gefällt's,
gefällt's,
gefällt
es
dir?
Dann
lass
uns
lieben!
我與你此刻全身仿似野馬
Jetzt
sind
wir
beide
wie
wilde
Pferde
在纏擾不清跳躍間中亂爬
Wir
verheddern
uns,
springen,
klettern
wild
durcheinander
我與你整晚重複再變化
Die
ganze
Nacht
wandeln
wir
uns
immer
wieder
令神經中樞教我眼也花
Bis
die
Nerven
verrücktspielen
und
mein
Blick
verschwimmt
Oh
喜歡嗎
Oh
喜歡嗎
Oh
gefällt
es
dir?
Oh
gefällt
es
dir?
喜歡
喜歡
喜歡嗎
愛吧
Gefällt's,
gefällt's,
gefällt
es
dir?
Dann
lass
uns
lieben!
喜歡
喜歡
喜歡嗎
愛吧
Gefällt's,
gefällt's,
gefällt
es
dir?
Dann
lass
uns
lieben!
喜歡
喜歡
喜歡嗎
愛吧
Gefällt's,
gefällt's,
gefällt
es
dir?
Dann
lass
uns
lieben!
喜歡
喜歡
喜歡嗎
愛吧
Gefällt's,
gefällt's,
gefällt
es
dir?
Dann
lass
uns
lieben!
喜歡
喜歡
喜歡嗎
愛吧
Gefällt's,
gefällt's,
gefällt
es
dir?
Dann
lass
uns
lieben!
喜歡
喜歡
喜歡嗎
愛吧
Gefällt's,
gefällt's,
gefällt
es
dir?
Dann
lass
uns
lieben!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dominic Chow, Yin Kui
Attention! Feel free to leave feedback.