Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prelude (Arrival) - Live, Instrumental
Prelude (Arrival) - Live, Instrumental
窗外綿綿細雨
Draußen
der
sanfte,
feine
Regen
勾起一段故事
叫回憶
weckt
eine
Geschichte
namens
Erinnerung
我們相偎相依
Wir
schmiegten
uns
aneinander
直到脫離關係到分離
bis
wir
die
Beziehung
lösten,
uns
trennten
曾經的日子
Die
vergangenen
Tage
依賴著在一起
verbrachten
wir
eng
verbunden
如今卻後悔莫及
Jetzt
aber
bereue
ich
es
zutiefst
什麼甜言蜜語
Welche
süßen
Worte
什麼不離不棄來不及
welches
„niemals
trennen“
– zu
spät
每當每個夜裡
Jedes
Mal,
in
jeder
Nacht
聽著那張CD
想起你
höre
ich
diese
CD
und
denke
an
dich
是那年那場雨
war
jener
Regen
in
jenem
Jahr
好像是緣分來襲
Es
schien,
als
wäre
es
Schicksal.
從開始到放棄
Vom
Anfang
bis
zum
Aufgeben
一切都是天意
war
alles
Schicksalsfügung
讓我們分隔兩地
die
uns
an
zwei
Orte
trennte
不能夠在一起
Wir
können
nicht
zusammen
sein
說好的一輩子
Das
versprochene
„für
immer“
只能埋在心裡
kann
nur
im
Herzen
begraben
sein
但遇見你是一生中
Aber
dich
getroffen
zu
haben,
ist
in
meinem
Leben
最美的回憶
die
schönste
Erinnerung
什麼甜言蜜語
Welche
süßen
Worte
什麼不離不棄來不及
welches
„niemals
trennen“
– zu
spät
每當每個夜裡
Jedes
Mal,
in
jeder
Nacht
聽著那張CD
想起你
höre
ich
diese
CD
und
denke
an
dich
是那年那場雨
war
jener
Regen
in
jenem
Jahr
好像是緣分來襲
Es
schien,
als
wäre
es
Schicksal.
從開始到放棄
Vom
Anfang
bis
zum
Aufgeben
一切都是天意
war
alles
Schicksalsfügung
讓我們分隔兩地
die
uns
an
zwei
Orte
trennte
不能夠在一起
Wir
können
nicht
zusammen
sein
說好的一輩子
Das
versprochene
„für
immer“
只能埋在心裡
kann
nur
im
Herzen
begraben
sein
但遇見你是一生中
Aber
dich
getroffen
zu
haben,
ist
in
meinem
Leben
最美的回憶
die
schönste
Erinnerung
從開始到放棄
Vom
Anfang
bis
zum
Aufgeben
一切都是天意
war
alles
Schicksalsfügung
讓我們分隔兩地
die
uns
an
zwei
Orte
trennte
不能夠在一起
Wir
können
nicht
zusammen
sein
說好的一輩子
Das
versprochene
„für
immer“
只能埋在心裡
kann
nur
im
Herzen
begraben
sein
但遇見你是一生中
Aber
dich
getroffen
zu
haben,
ist
in
meinem
Leben
最美的回憶
die
schönste
Erinnerung
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.