Lyrics and translation 周國賢 - The Rolls-Royce (Live)
The Rolls-Royce (Live)
Роллс-Ройс (Live)
男子和男子
怎能親密如此
Мужчина
с
мужчиной,
как
можно
быть
так
близки?
勞斯
難面對
卻跟她勾過手指
Rolls-Royce,
трудно
смотреть
в
глаза,
но
с
тобой
я
держался
за
руки.
萊斯
偏偏那樣痴
Royce,
ты
так
одержима.
終於一次
她撲過去
四目對望然後
除下襯衣
Наконец,
ты
бросилась
ко
мне,
наши
взгляды
встретились,
и
ты
сняла
рубашку.
羅曼史
開場於
相鄰的桌椅
一向沒當這好手足女子
Роман
начался
за
соседними
столиками.
Я
никогда
не
видел
в
тебе
женщину,
лишь
хорошего
друга.
能成為密友
大概總帶著愛
Возможно,
в
близкой
дружбе
всегда
есть
любовь.
但做對好兄弟
又如此相愛
旁人會說不該
Но
быть
лучшими
друзьями
и
так
любить
друг
друга,
другие
скажут,
что
так
нельзя.
純情何事會
讓這悲劇揭開
Почему
эта
невинность
привела
к
такой
трагедии?
他真的很意外
想起相識以來
一起溫書逛街聽歌看海
Я
был
по-настоящему
удивлен,
вспоминая,
как
мы
познакомились,
как
вместе
учили
уроки,
гуляли
по
магазинам,
слушали
музыку,
смотрели
на
море.
日日也親暱如情侶
底牌終揭開
Каждый
день
мы
были
близки,
как
влюбленные.
Наконец,
все
карты
раскрыты.
為何還害怕
若覺得這樣愛
Чего
же
бояться,
если
мы
так
любим
друг
друга?
尚在計算他又是誰
可否愛
Все
еще
думаешь,
кто
он
и
можно
ли
его
любить?
旁人哪個
接受這種愛
Кто
из
окружающих
примет
такую
любовь?
明明絕配
犯眾憎
便放開
Мы
идеальная
пара,
но
если
наша
любовь
вызывает
отвращение,
то
давай
расстанемся.
永遠的忍耐
永遠不出來
世界將依然
不變改
Вечное
терпение,
вечное
сокрытие.
Мир
не
изменится.
只會讓更多罪名埋沒愛
可要像梁祝
那樣愛
Только
еще
больше
обвинений
похоронят
нашу
любовь.
Может,
нам
любить
друг
друга,
как
Лян
Шаньбо
и
Чжу
Интай?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.