塵世美 - 周國賢translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
趕快記錄生命的美好
Beeile
dich,
die
Schönheit
des
Lebens
festzuhalten,
延後發現世界多糟糕
Verschiebe
es,
zu
entdecken,
wie
schrecklich
die
Welt
ist.
無用太快了悟這百態
Es
ist
unnötig,
diese
hundert
Zustände
zu
schnell
zu
verstehen,
上千個問號某天才存入腦
Tausende
Fragezeichen
werden
eines
Tages
in
deinem
Gehirn
gespeichert
sein.
用那水筆蘸起雲霞染於畫布
Nimm
den
Wasserpinsel,
tauche
ihn
in
die
Wolkenpracht
und
male
sie
auf
die
Leinwand.
萬事萬物沒變好
誰料一秒已長高
Alles
und
jedes
wird
nicht
besser,
wer
hätte
gedacht,
dass
du
in
einer
Sekunde
schon
gewachsen
bist.
望你不惜一切抱著丹青多麼美好
Ich
hoffe,
du
hältst
um
jeden
Preis
an
deiner
Malerei
fest,
wie
wunderbar
das
ist.
願望寄望沒細數
遺傳理念也沒再三探討
Wünsche
und
Hoffnungen
werden
nicht
gezählt,
vererbte
Ideale
nicht
wiederholt
erforscht.
望你揮筆之際彷彿拯救著國土
Ich
hoffe,
wenn
du
den
Pinsel
schwingst,
ist
es,
als
ob
du
das
Land
rettetest.
還好
看青天和綠草
Zum
Glück,
sieh
den
blauen
Himmel
und
das
grüne
Gras,
這刻得你望到
In
diesem
Moment
siehst
nur
du
es.
抱擁你畫過長夜清早
Umarme,
was
du
durch
lange
Nächte
und
frühe
Morgen
gemalt
hast.
永不要為予父母親自傲
Sei
niemals
stolz,
nur
um
deine
Eltern
stolz
zu
machen,
亦不要獻技尋覓他人仰慕
Und
zeige
auch
nicht
deine
Fähigkeiten,
um
die
Bewunderung
anderer
zu
suchen.
童話故事跌入你幻想裡亂舞
Märchen
fallen
in
deine
Fantasie
und
tanzen
wild.
讓天國少艾深海妖怪畫滿你畫簿
Lass
die
Schönheiten
des
Himmels
und
die
Monster
der
Tiefsee
dein
Skizzenbuch
füllen.
赤子心才是寶
Ein
kindliches
Herz
ist
der
wahre
Schatz.
以天真筆法繪出這生初稿
Mit
unschuldigen
Pinselstrichen
zeichne
den
ersten
Entwurf
dieses
Lebens.
莫怨坊間所欠沉默地填補
Beklage
nicht,
was
der
Welt
fehlt,
fülle
es
schweigend
auf.
光影色彩雖然未夠好
Auch
wenn
Licht,
Schatten
und
Farben
nicht
gut
genug
sind,
用你視角塗畫出新世界美麗在前途
Male
mit
deiner
Perspektive
eine
neue
Welt,
Schönheit
liegt
in
der
Zukunft.
塵世終於都有天安好
Die
Welt
wird
endlich
eines
Tages
gut
sein.
萬事萬物沒變好
誰料一秒已長高
Alles
und
jedes
wird
nicht
besser,
wer
hätte
gedacht,
dass
du
in
einer
Sekunde
schon
gewachsen
bist.
望你不惜一切抱著丹青多麼美好
Ich
hoffe,
du
hältst
um
jeden
Preis
an
deiner
Malerei
fest,
wie
wunderbar
das
ist.
願望寄望沒細數
遺傳理念也沒再三探討
Wünsche
und
Hoffnungen
werden
nicht
gezählt,
vererbte
Ideale
nicht
wiederholt
erforscht.
望你揮筆之際彷彿拯救著國土
Ich
hoffe,
wenn
du
den
Pinsel
schwingst,
ist
es,
als
ob
du
das
Land
rettetest.
還好
看青天和綠草
Zum
Glück,
sieh
den
blauen
Himmel
und
das
grüne
Gras,
這刻得你望到
In
diesem
Moment
siehst
nur
du
es.
抱擁你畫過長夜清早
Umarme,
was
du
durch
lange
Nächte
und
frühe
Morgen
gemalt
hast.
永不要為予父母親自傲
Sei
niemals
stolz,
nur
um
deine
Eltern
stolz
zu
machen,
亦不要獻技尋覓他人仰慕
Und
zeige
auch
nicht
deine
Fähigkeiten,
um
die
Bewunderung
anderer
zu
suchen.
童話故事跌入你幻想裡亂舞
Märchen
fallen
in
deine
Fantasie
und
tanzen
wild.
讓整個宇宙閃閃星宿畫滿你畫簿
Lass
das
ganze
Universum,
die
funkelnden
Sterne,
dein
Skizzenbuch
füllen.
赤子心才是寶
Ein
kindliches
Herz
ist
der
wahre
Schatz.
以天真筆法繪出這生初稿
Mit
unschuldigen
Pinselstrichen
zeichne
den
ersten
Entwurf
dieses
Lebens.
莫怨坊間所欠沉默地填補
Beklage
nicht,
was
der
Welt
fehlt,
fülle
es
schweigend
auf.
光影色彩雖然未夠好
Auch
wenn
Licht,
Schatten
und
Farben
nicht
gut
genug
sind,
用你視角塗畫出新世界美麗在前途
Male
mit
deiner
Perspektive
eine
neue
Welt,
Schönheit
liegt
in
der
Zukunft.
塵世終於都有天安好
Die
Welt
wird
endlich
eines
Tages
gut
sein.
仰首烏雲默禱
Blicke
auf
zu
den
dunklen
Wolken
und
bete
schweigend.
那漆黑中有七彩快要出土
In
dieser
Dunkelheit
werden
bald
sieben
Farben
hervorkommen.
用你一點一線誠實地重組
Setze
es
ehrlich
mit
deinen
Punkten
und
Linien
wieder
zusammen.
今天即使光明未見到
Auch
wenn
das
Licht
heute
noch
nicht
zu
sehen
ist,
用你直覺描畫出新世界美麗在前途
Male
mit
deiner
Intuition
eine
neue
Welt,
Schönheit
liegt
in
der
Zukunft.
塵世終於洇染出安好
喔
Die
Welt
wird
endlich
von
Frieden
durchdrungen
sein,
oh.
塵世終於可擦走懊惱
Die
Welt
kann
endlich
den
Ärger
auslöschen.
喔
噠啦噠
喔
Oh,
da
la
da,
oh.
噠啦噠
喔
喔喔
Da
la
da,
oh,
oh
oh.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 周國賢, 小克
Attention! Feel free to leave feedback.