周國賢 - 我是個地球人 - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 周國賢 - 我是個地球人 - Live




我是個地球人 - Live
Я — землянин - Live
不甘卑微的理想 只能得個想 認真得仿似打仗
Не желая скромных идеалов, мечтаю о большем, словно сражаюсь на войне.
從這鬥獸場吃飽以後 完成我 奢侈志向
Насытившись на этой арене, я исполню свои смелые желания.
這世間有幾億位似我 你眼中竟有我
В этом мире миллиарды таких, как я, но ты видишь именно меня.
無論白眼或讚一讚 但嫌少未嫌多 憑評論重新看我
Неважно, осуждаешь ты или хвалишь, мне всегда мало, я пересматриваю себя через призму твоих оценок.
我像議論旁人 鑑定我這個人
Словно обсуждая других, ты оцениваешь меня.
成熟也天真 感到不公會怒憤
Зрелый, но в то же время наивный, я негодую, когда сталкиваюсь с несправедливостью.
用童心 在求生 冒完險想安穩
С детской непосредственностью я борюсь за выживание, после риска желая покоя.
間中不免消沉缺乏信心 但不肯灰心
Порой унываю, теряю веру, но не сдаюсь.
即使燈蛾般撲火 追求得過火 亦不肯得過且過
Даже если, как мотылек, лечу на огонь, слишком увлекаясь, я не хочу проживать жизнь впустую.
能有個舞台滿足過後 難做得好也做過
Имея сцену для самовыражения, я доволен, даже если не всё идеально, я старался.
這世間有幾億位似我 你眼中竟有我
В этом мире миллиарды таких, как я, но ты видишь именно меня.
無論白眼或讚一讚 但嫌少未嫌多 憑評論重新看我
Неважно, осуждаешь ты или хвалишь, мне всегда мало, я пересматриваю себя через призму твоих оценок.
我像議論旁人 鑑定我這個人
Словно обсуждая других, ты оцениваешь меня.
成熟也天真 感到不公會怒憤
Зрелый, но в то же время наивный, я негодую, когда сталкиваюсь с несправедливостью.
用童心 在求生 冒完險想安穩
С детской непосредственностью я борюсь за выживание, после риска желая покоя.
為我這普通人作業計分 大家真有我心
Выставляя мне, обычному человеку, оценки, ты так искренне переживаешь за меня.
為求你 理解我如何可惡 叫旁人辛苦
Чтобы ты поняла, как я могу быть невыносим, доставляя другим неприятности,
沒有後悔 沒有忘記後顧 如何承擔責任與抱負
не сожалея и не оглядываясь назад, я несу ответственность за свои поступки и стремления.
感激肯評擊我的 寬容鼓舞的 未枉這一切心血
Благодарен за твою критику, за твою снисходительность и поддержку, мои усилия не напрасны.
誰也會有無悔的缺憾 鳴謝你耐心聽我說
У каждого есть свои неизбежные недостатки, спасибо, что терпеливо слушаешь меня.
我是個地球人 我像每一個人
Я землянин, такой же, как все.
成熟也天真 感到不公會怒憤
Зрелый, но в то же время наивный, я негодую, когда сталкиваюсь с несправедливостью.
用童心 在求生 但求可以活得興奮
С детской непосредственностью я борюсь за выживание, желая лишь яркой жизни.
承受壓力證明了 是有人真的 對我認真
Справляясь с давлением, я доказываю, что есть кто-то, кто действительно воспринимает меня всерьёз.
OH 我更認真
О, и я ещё серьёзнее.





Writer(s): 周國賢


Attention! Feel free to leave feedback.