Lyrics and translation 周國賢 - 星塵 - Live
星塵 - Live
Star Dust - Live
終於
歸一了
合一的心跳
Finally
unified,
hearts
beat
as
one
從前的
往後的
已互相對調
The
past
and
future
now
are
intertwined
神和經
說或聽
Nerve-ends
sense
and
hear
永生依歸一的法則裡
看本象宏渺
Forever
relying
on
the
law,
see
the
vastness
時份季度看穿
地正天圓
See
the
seasons
of
time,
earth
round,
skies
square
真假虛實
共存內表
Truth
and
falsehood
coexist
inside
and
out
恨愛無相斥
明暗恩怨分秒
對消
Hate
and
love
don't
oppose,
light
and
dark
constantly
balance
萬世得我
只得我
在燃燒
In
eternity,
I
am
the
only
one,
burning
圍著愛
獨看星塵被我照耀
Surrounding
love,
watching
the
universe
alone
卻只一個
難對比生與命玄妙
Yet
I
am
one,
it's
hard
to
understand
the
mystery
of
life
and
destiny
靈魂在某天想要光
便有光
One
day
the
soul
needs
light,
and
there
is
light
白晝黑暗互分一方
Day
and
night
divide
equally
別了一體的我們再分出雙方
We
who
were
one,
now
separate
一哭
跟一笑
脈沖星呼叫
A
cry,
and
a
laugh,
a
call
from
a
pulsar
紅巨星
閉幕中
變白矮廢掉
Red
giant
star,
fades
to
white
dwarf
輪流轉
再自轉
Rotation
and
revolution
看超新星收縮再爆開
聽黑洞狂嘯
Watch
a
supernova
collapse
then
explode,
hear
the
black
hole
roar
重蹈宇宙最初
密佈星羅
Repeat
the
universe's
beginning,
stars
everywhere
因果福禍
沒完沒了
Cause
and
effect,
good
and
bad,
never-ending
善惡藏心壁
塵世中再分曉
Good
and
evil
in
our
hearts,
judged
again
in
the
mortal
world
萬世得我
只得我
在燃燒
In
eternity,
I
am
the
only
one,
burning
圍著愛
獨看星塵被我照耀
Surrounding
love,
watching
the
universe
alone
唯卻只一個
難對比生與命玄妙
Yet
I
am
one,
it's
hard
to
understand
the
mystery
of
life
and
destiny
靈魂在某天想要光
便有光
One
day
the
soul
needs
light,
and
there
is
light
白晝黑暗互分一方
Day
and
night
divide
equally
別了一體的我和你分得出對方
We
who
were
one,
now
separate
我分裂出眾生
毛孔肌膚血管心臟
I
split
into
all
beings,
pores,
skin,
blood
vessels,
heart
繁榮與蒼茫
平坦崎嶇
正反裡荏苒時光
Prosperity
and
barrenness,
flat
and
rugged,
time
passing
忘掉對天際的仰望
忘掉每個自己
Forget
looking
up
at
the
sky,
forget
each
self
舊日我跟你
是源自那
神聖耀眼燦爛晨曦
You
and
I
in
the
past,
came
from
that
divine,
dazzling,
radiant
dawn
和平在戰爭災難裡爭取
Peace
fought
for
in
war
and
disaster
情感於興建繁囂中粉碎
Emotions
shattered
in
construction
and
chaos
亂世得我
只得我
在煩擾
In
the
chaos,
I
am
the
only
one,
troubled
懷念你
面對傷亡沒法意料
Missing
you,
facing
the
unexpected
loss
人際太冰冷
難以將溫與熱重召
Human
relationships
too
cold,
warmth
and
passion
hard
to
recall
抬頭望晚空想見光
像有光
Looking
up
at
the
night
sky,
I
want
to
see
light,
like
there
is
light
幻變星宿誰在看
Who's
watching
the
changing
stars?
念掛一體的我們思盼閃閃星光
Thinking
of
you
and
me
as
one,
missing
the
stars
別再依戀三次元挽手出征遠方
Let's
not
hold
on
to
the
third
dimension,
let's
go
out
together
尚有時空驅使中失散
Time
and
space
still
drive
us
apart
穹蒼相擁後重逢自己
After
embracing
the
sky,
I
reunite
with
myself
循環地愛出悲與喜
Cyclically,
love
brings
joy
and
sadness
回憶空間中找到你
Finding
you
in
the
space
of
memory
在每維度裡驗證
群星中千億生死
In
every
dimension,
verifying
trillions
of
births
and
deaths
among
the
stars
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 周國賢, 小克
Attention! Feel free to leave feedback.