周慧敏 feat. 邰正宵 - Zhi Ji - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 周慧敏 feat. 邰正宵 - Zhi Ji




(邰)一張動人面 掩飾不住的慨嘆
(Тай) Подвижное лицо не может скрыть вздоха.
妳那笑語中 落寞帶點哀愁
Ты одинок и немного грустен в своем смехе
沉默聲音對抗冷語譏諷 為哀傷的妳心痛!
Тихий голос борется с холодными словами и высмеивает твою сердечную боль как печаль!
(周)彎曲路途上 多得親善一個你
(Чжоу) Я должен быть добр к тебе на извилистой дороге
溫馨的笑聲 默默散出溫柔
Теплый смех безмолвно источает нежность
無盡關心 暖意透我心坎中
Бесконечная забота и тепло наполняют мое сердце
伴一起走過冰凍!
Пройдемся по замерзшему вместе!
(合)人世間多少空虛傷痕?幾多孤單傷痛?
(Вместе) Сколько пустых шрамов в мире?Насколько это одиноко и болезненно?
幾許憂鬱失落?多少傷心故夢?
Немного меланхоличен и потерян?Сколько грустных снов?
(周)幸有你卻全情為我心痛
(Чжоу) К счастью, ты полон душевной боли за меня
(邰)幸有妳 為我心痛
(Тай) К счастью, твое сердце разбито из-за меня
(合)人世間,多少關心 關懷?幾多知心好友?
(Вместе) Сколько заботы существует в мире?Сколько у вас близких друзей?
一起悲歡激動 開心傷心與共?
Грустные и счастливые вместе, взволнованные, счастливые и грустные вместе?
幸有你抗禦寒流暴雨 冷冬!
К счастью, вы способны выдержать резкое похолодание, проливной дождь и холодную зиму!
(邰)來日歲月 儘管冷漠和冰凍
(Tai) Несмотря на безразличие и заморозки в ближайшие годы
(合)仍陪伴著你來分擔心碎與心痛!
(Вместе) По-прежнему сопровождаю вас, чтобы разделить горе и душевную боль!
(周)彎曲路途上 多得親善一個你
(Чжоу) Я должен быть добр к тебе на извилистой дороге
溫馨的笑聲 默默散出溫柔
Теплый смех безмолвно источает нежность
無盡關心 暖意透我心坎中
Бесконечная забота и тепло наполняют мое сердце
伴一起走過冰凍!
Пройдемся по замерзшему вместе!
(合)人世間多少空虛傷痕?幾多孤單傷痛?
(Вместе) Сколько пустых шрамов в мире?Насколько это одиноко и болезненно?
幾許憂鬱失落?多少傷心故夢?
Немного меланхоличен и потерян?Сколько грустных снов?
(周)幸有你卻全情為我心痛
(Чжоу) К счастью, ты полон душевной боли за меня
(邰)幸有妳 為我心痛
(Тай) К счастью, твое сердце разбито из-за меня
(合)人世間,多少關心 關懷?幾多知心好友?
(Вместе) Сколько заботы существует в мире?Сколько у вас близких друзей?
一起悲歡激動 開心傷心與共?
Грустные и счастливые вместе, взволнованные, счастливые и грустные вместе?
幸有你抗禦寒流暴雨 冷冬!
К счастью, вы способны выдержать резкое похолодание, проливной дождь и холодную зиму!
(邰)來日歲月 儘管冷漠和冰凍
(Tai) Несмотря на безразличие и заморозки в ближайшие годы
(合)仍陪伴著你來分擔心碎與心痛!
(Вместе) По-прежнему сопровождаю вас, чтобы разделить горе и душевную боль!
(合)人世間多少空虛傷痕?幾多孤單傷痛?
(Вместе) Сколько пустых шрамов в мире?Насколько это одиноко и болезненно?
幾許憂鬱失落?多少傷心故夢?
Немного меланхоличен и потерян?Сколько грустных снов?
(周)幸有你卻全情為我心痛
(Чжоу) К счастью, ты полон душевной боли за меня
(邰)幸有妳 為我心痛
(Тай) К счастью, твое сердце разбито из-за меня
(合)人世間,多少關心 關懷?幾多知心好友?
(Вместе) Сколько заботы существует в мире?Сколько у вас близких друзей?
一起悲歡激動 開心傷心與共?
Грустные и счастливые вместе, взволнованные, счастливые и грустные вместе?
幸有你抗禦寒流暴雨 冷冬!
К счастью, вы способны выдержать резкое похолодание, проливной дождь и холодную зиму!
(邰)來日歲月 儘管冷漠和冰凍
(Tai) Несмотря на безразличие и заморозки в ближайшие годы
(合)仍陪伴著你來分擔心碎與心痛!
(Вместе) По-прежнему сопровождаю вас, чтобы разделить горе и душевную боль!
(周)能陪伴著我 我的心不再怕冰凍!
(Чжоу) Поскольку ты можешь сопровождать меня, мое сердце больше не боится замерзнуть!





Writer(s): Zheng Xiao Tai, Ning Jian


Attention! Feel free to leave feedback.