Lyrics and translation 周慧敏 feat. 邰正宵 - 知己 (國語)
知己 (國語)
Близкий друг (на мандаринском)
喜欢你的脸
像天使那么动人
Мне
нравится
твое
лицо,
такое
ангельски
прекрасное,
用微笑遮盖
心中所有泪痕
Улыбкой
ты
скрываешь
все
слезы
в
своем
сердце.
我看到你
孤单自己平衡
Я
вижу,
как
ты
хранишь
равновесие
в
своем
одиночестве,
你让我心痛
心疼
И
мое
сердце
болит,
болит
за
тебя.
喜欢你的人
那么真那么诚恳
Те,
кто
любит
тебя,
так
искренни,
так
преданны,
阳光的笑容
温暖受伤的人
Твоя
солнечная
улыбка
согревает
израненные
сердца.
勇敢的你
却独自抚平伤痕
Ты
такая
смелая,
но
зализываешь
раны
в
одиночку,
你给我友谊的真
Ты
даришь
мне
истинную
дружбу.
感谢你聆听我的孤寂
陪我一同哭泣
Спасибо,
что
слушаешь
мое
одиночество,
плачешь
вместе
со
мной,
让我不害怕那落幕后的空虛
И
я
больше
не
боюсь
пустоты
после
падения
занавеса.
我的心
终于寻得知己疼惜
Мое
сердце
наконец-то
нашло
близкого
друга,
который
лелеет
его.
感谢你看出我的孤寂
让我放心哭泣
Спасибо,
что
видишь
мое
одиночество,
позволяешь
мне
плакать
без
стеснения,
让我不害怕那不被了解的苦
И
я
больше
не
боюсь
боли
непонимания.
我的心站在舞台为你跳舞
Мое
сердце
танцует
для
тебя
на
сцене.
冷酷世界
虽然风雨从不停
Пусть
в
этом
жестоком
мире
бушуют
бури,
但我拥有你
我的心再也不下雪
Но
пока
ты
рядом,
в
моем
сердце
больше
никогда
не
будет
снега.
喜欢你的人
那么真那么诚恳
Те,
кто
любит
тебя,
так
искренни,
так
преданны,
阳光的笑容
温暖受伤的人
Твоя
солнечная
улыбка
согревает
израненные
сердца.
勇敢的你
却独自抚平伤痕
Ты
такая
смелая,
но
зализываешь
раны
в
одиночку,
你给我友谊的真
Ты
даришь
мне
истинную
дружбу.
感谢你聆听我的孤寂
陪我一同哭泣
Спасибо,
что
слушаешь
мое
одиночество,
плачешь
вместе
со
мной,
让我不害怕那落幕后的空虛
И
я
больше
не
боюсь
пустоты
после
падения
занавеса.
我的心
终于寻得知己疼惜
Мое
сердце
наконец-то
нашло
близкого
друга,
который
лелеет
его.
感谢你看出我的孤寂
让我放心哭泣
Спасибо,
что
видишь
мое
одиночество,
позволяешь
мне
плакать
без
стеснения,
让我不害怕那不被了解的苦
И
я
больше
не
боюсь
боли
непонимания.
我的心站在舞台为你跳舞
Мое
сердце
танцует
для
тебя
на
сцене.
冷酷世界
虽然风雨从不停
Пусть
в
этом
жестоком
мире
бушуют
бури,
但我拥有你
我的心再也不下雪
Но
пока
ты
рядом,
в
моем
сердце
больше
никогда
не
будет
снега.
感谢你聆听我的孤寂
陪我一同哭泣
Спасибо,
что
слушаешь
мое
одиночество,
плачешь
вместе
со
мной,
让我不害怕那落幕后的空虛
И
я
больше
не
боюсь
пустоты
после
падения
занавеса.
我的心
终于寻得知己疼惜
Мое
сердце
наконец-то
нашло
близкого
друга,
который
лелеет
его.
感谢你看出我的孤寂
让我放心哭泣
Спасибо,
что
видишь
мое
одиночество,
позволяешь
мне
плакать
без
стеснения,
让我不害怕那不被了解的苦
И
я
больше
не
боюсь
боли
непонимания.
我的心站在舞台为你跳舞
Мое
сердце
танцует
для
тебя
на
сцене.
冷酷世界
虽然风雨从不停
Пусть
в
этом
жестоком
мире
бушуют
бури,
但我拥有你
我的心再也不下雪
Но
пока
ты
рядом,
в
моем
сердце
больше
никогда
не
будет
снега.
但我拥有你
我的心再也不下雪
Но
пока
ты
рядом,
в
моем
сердце
больше
никогда
не
будет
снега.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tai Cheng Hsiao, Lin Shu Hua Michael
Attention! Feel free to leave feedback.