Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
孤單的心痛
Einsamer Herzschmerz
愛與情
似場夢
彷彿給操縱
Liebe
und
Zuneigung
sind
wie
ein
Traum,
scheinbar
manipuliert.
留下你偷偷的哭泣
我已經不懂心痛
Du
bleibst
heimlich
weinend
zurück,
ich
verstehe
den
Herzschmerz
nicht
mehr.
寂寞是孤單等你
在深宵多冰凍
Einsamkeit
ist,
einsam
auf
dich
zu
warten,
in
der
tiefen,
kalten
Nacht.
越要不想起
但卻偏想起
共你虛假的抱擁
Je
mehr
ich
versuche,
nicht
daran
zu
denken,
desto
mehr
erinnere
ich
mich
an
deine
falschen
Umarmungen.
也許我明晨離別你
或你會了解
在孤單中的心痛
Vielleicht,
wenn
ich
dich
morgen
früh
verlasse,
wirst
du
verstehen,
den
Herzschmerz
in
der
Einsamkeit.
你會發現
這當天的約誓
經已看不懂
Du
wirst
feststellen,
dass
die
Versprechen
von
damals
nicht
mehr
verständlich
sind.
卻知道緣來緣盡
在你與我之間
愛已有著裂縫
Aber
du
weißt,
dass
das
Schicksal
kommt
und
geht,
zwischen
dir
und
mir
hat
die
Liebe
bereits
Risse.
感覺不再相同
熱愛今天已是凍
Das
Gefühl
ist
nicht
mehr
dasselbe,
die
Leidenschaft
ist
heute
erkaltet.
愛與情
似場夢
彷彿給操縱
Liebe
und
Zuneigung
sind
wie
ein
Traum,
scheinbar
manipuliert.
留下你偷偷的哭泣
我已經不懂心痛
Du
bleibst
heimlich
weinend
zurück,
ich
verstehe
den
Herzschmerz
nicht
mehr.
寂寞是孤單等你
在深宵多冰凍
Einsamkeit
ist,
einsam
auf
dich
zu
warten,
in
der
tiefen,
kalten
Nacht.
越要不想起
但卻偏想起
共你虛假的抱擁
Je
mehr
ich
versuche,
nicht
daran
zu
denken,
desto
mehr
erinnere
ich
mich
an
deine
falschen
Umarmungen.
也許我明晨離別你
或你會了解
在孤單中的心痛
Vielleicht,
wenn
ich
dich
morgen
früh
verlasse,
wirst
du
verstehen,
den
Herzschmerz
in
der
Einsamkeit.
你會發現
這當天的約誓
經已看不懂
Du
wirst
feststellen,
dass
die
Versprechen
von
damals
nicht
mehr
verständlich
sind.
卻知道緣來緣盡
在你與我之間
愛已有著裂縫
Aber
du
weißt,
dass
das
Schicksal
kommt
und
geht,
zwischen
dir
und
mir
hat
die
Liebe
bereits
Risse.
感覺不再相同
熱愛今天已是凍
Das
Gefühl
ist
nicht
mehr
dasselbe,
die
Leidenschaft
ist
heute
erkaltet.
你知唔知道永遠既愛係也野
佢只不過係一個美麗既童話
Weißt
du,
was
ewige
Liebe
ist?
Es
ist
nur
ein
schönes
Märchen.
當故事完結既時後
我地又返番去寂寞裡面
Wenn
die
Geschichte
endet,
kehren
wir
zur
Einsamkeit
zurück.
去等另外一個故事既開始
但係我好想話俾你聽
Um
auf
den
Beginn
einer
anderen
Geschichte
zu
warten.
Aber
ich
möchte
dir
sagen,
係我地既童話故事裡面
我係曾經真心真意去愛過你
dass
ich
dich
in
unserer
Märchengeschichte
aufrichtig
und
von
ganzem
Herzen
geliebt
habe.
也許我明晨離別你
或你會了解
在孤單中的心痛
Vielleicht,
wenn
ich
dich
morgen
früh
verlasse,
wirst
du
verstehen,
den
Herzschmerz
in
der
Einsamkeit.
然後
你會發現
這當天的約誓
經已看不懂
Dann
wirst
du
feststellen,
dass
die
Versprechen
von
damals
nicht
mehr
verständlich
sind.
卻知道緣來緣盡
在你與我之間
愛已有著裂縫
Aber
du
weißt,
dass
das
Schicksal
kommt
und
geht,
zwischen
dir
und
mir
hat
die
Liebe
bereits
Risse.
我早知相愛是難永遠
...但我真心已斷送
Ich
wusste
schon
lange,
dass
Liebe
nicht
ewig
währen
kann
...
aber
mein
Herz
habe
ich
dir
aufrichtig
geschenkt.
也許我明晨離別你
或你會了解
在孤單中的心痛
Vielleicht,
wenn
ich
dich
morgen
früh
verlasse,
wirst
du
verstehen,
den
Herzschmerz
in
der
Einsamkeit.
相愛是難永遠
真心已斷送
Liebe
ist
schwer
ewig,
mein
Herz
ist
aufrichtig
gebrochen.
卻知道緣來緣盡
在你與我之間
愛已有著裂縫
Aber
du
weißt,
dass
das
Schicksal
kommt
und
geht,
zwischen
dir
und
mir
hat
die
Liebe
bereits
Risse.
只有是忘記你
不需再恨痛
Ich
muss
dich
nur
vergessen,
ohne
weiteren
Schmerz.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kenneth Hirsch, Ronald N. Miller
Attention! Feel free to leave feedback.