周慧敏 - Ru Guo Ni Zhi Wo Ku Chun - translation of the lyrics into German

Ru Guo Ni Zhi Wo Ku Chun - 周慧敏translation in German




Ru Guo Ni Zhi Wo Ku Chun
Wenn du wüsstest, was ich durchmache
你說你 從來未愛戀過
Du sagst, du hättest noch nie geliebt
但很珍惜 跟我在消磨
Aber du schätzt es, Zeit mit mir zu verbringen
我笑我 原來是我的錯
Ich lache, es ist wohl meine Schuld
裂開的心 還未算清楚
Mein gebrochenes Herz ist noch nicht verheilt
如此天真 竟得我一個
So naiv, nur ich allein
付出的心 你收不到麼
Siehst du nicht mein aufopferungsvolles Herz?
如果你知我苦衷
Wenn du wüsstest, was ich durchmache
何以沒一點感動
Warum zeigst du keine Gefühle?
誰想到這樣凝望你
Wer hätte gedacht, dass ich dich so ansehe
竟看不到認同
Und doch keine Zustimmung sehe
明知我心裡苦衷
Du weißt genau, was ich durchmache
仍放任我造好夢
Und lässt mich trotzdem weiter träumen
難得你這個朋友
Es ist selten, so einen Freund wie dich zu haben
極陶醉 但痛
Ich bin berauscht, aber es schmerzt
你笑我 為何沒答一句
Du fragst, warum ich nichts erwidere
像不開心 心裡在想誰
Als ob ich unglücklich wäre, an wen denke ich?
我說你 為何沒法猜對
Ich sage, warum kannst du es nicht erraten?
未得到的 從未怕失去
Was ich nie hatte, fürchte ich nie zu verlieren
如此相親 竟不算一對
So vertraut, aber doch kein Paar
從不相戀 怎麼可再追
Nie verliebt, wie kann ich dich dann verfolgen?
如果你知我苦衷
Wenn du wüsstest, was ich durchmache
何以沒一點感動
Warum zeigst du keine Gefühle?
誰想到這樣凝望你
Wer hätte gedacht, dass ich dich so ansehe
竟看不到認同
Und doch keine Zustimmung sehe
明知我心裡苦衷
Du weißt genau, was ich durchmache
仍放任我造好夢
Und lässt mich trotzdem weiter träumen
難得你這個朋友
Es ist selten, so einen Freund wie dich zu haben
極陶醉 但痛
Ich bin berauscht, aber es schmerzt
如果你知我苦衷
Wenn du wüsstest, was ich durchmache
何以沒一點感動
Warum zeigst du keine Gefühle?
誰想到這樣凝望你
Wer hätte gedacht, dass ich dich so ansehe
竟看不到認同
Und doch keine Zustimmung sehe
明知我心裡苦衷
Du weißt genau, was ich durchmache
仍放任我造好夢
Und lässt mich trotzdem weiter träumen
難得你這個朋友
Es ist selten, so einen Freund wie dich zu haben
極陶醉 但痛
Ich bin berauscht, aber es schmerzt
誰想到這樣凝望你
Wer hätte gedacht, dass ich dich so ansehe
竟看不到認同
Und doch keine Zustimmung sehe
明知我心裡苦衷
Du weißt genau, was ich durchmache
仍放任我造好夢
Und lässt mich trotzdem weiter träumen
難得你這個朋友
Es ist selten, so einen Freund wie dich zu haben
極陶醉 但痛
Ich bin berauscht, aber es schmerzt
Ah Ah Ah





Writer(s): Wai Man Leung, Kwok Wing Cheung


Attention! Feel free to leave feedback.