Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你還記得從前嗎
Erinnerst du dich noch an früher?
或者
是我雙手抱不起你世界
Vielleicht
sind
meine
Arme
zu
schwach,
um
deine
Welt
zu
halten,
還是
你兩臂只握緊成敗
oder
deine
Arme
halten
nur
Erfolg
und
Misserfolg
fest.
是否
情迷和意亂
不足夠將我活埋
Ist
es
so,
dass
Verliebtheit
und
Verwirrung
nicht
ausreichen,
um
mich
lebendig
zu
begraben,
還是
彼此相戀不等於瞭解
oder
bedeutet
sich
zu
lieben
nicht,
einander
zu
verstehen?
若果
是我根本看不懂你世界
Wenn
ich
deine
Welt
einfach
nicht
verstehen
kann,
寧願
你我也永不長大
wünschte
ich,
wir
würden
beide
niemals
erwachsen
werden.
像那些孩童無靠地
Wie
diese
hilflosen
Kinder,
只想抱緊你入懷
die
dich
einfach
nur
in
den
Arm
nehmen
wollen.
無奈幸福跑得比青春更快
Leider
rennt
das
Glück
schneller
als
die
Jugend.
但記得從前從前傻氣話
Aber
ich
erinnere
mich
an
die
albernen
Worte
von
damals,
想起你與我的家
彷彿已是最美滿的畫
denke
an
dich
und
unser
Zuhause,
es
scheint
das
schönste
Gemälde
zu
sein.
擺到面前實現時像笑話
Wenn
es
vor
uns
liegt
und
wahr
wird,
wirkt
es
wie
ein
Witz.
還記得從前如何投契吧
Erinnerst
du
dich,
wie
gut
wir
einst
harmonierten?
別來越是關心你
還能及以往快樂嗎?
Je
mehr
ich
mich
um
dich
sorge,
je
weiter
wir
uns
entfernen,
können
wir
jemals
so
glücklich
sein
wie
früher?
若果
是我根本看不懂你世界
Wenn
ich
deine
Welt
einfach
nicht
verstehen
kann,
寧願
你我也永不長大
wünschte
ich,
wir
würden
beide
niemals
erwachsen
werden.
像那些孩童無靠地
Wie
diese
hilflosen
Kinder,
只想抱緊你入懷
die
dich
einfach
nur
in
den
Arm
nehmen
wollen.
無奈幸福跑得比青春更快
Leider
rennt
das
Glück
schneller
als
die
Jugend.
但記得從前從前傻氣話
Aber
ich
erinnere
mich
an
die
albernen
Worte
von
damals,
想起你與我的家
彷彿已是最美滿的畫
denke
an
dich
und
unser
Zuhause,
es
scheint
das
schönste
Gemälde
zu
sein.
擺到面前實現時像笑話
Wenn
es
vor
uns
liegt
und
wahr
wird,
wirkt
es
wie
ein
Witz.
還記得從前如何投契吧
Erinnerst
du
dich,
wie
gut
wir
einst
harmonierten?
別來越是關心你
還能及以往快樂嗎?
Je
mehr
ich
mich
um
dich
sorge,
je
weiter
wir
uns
entfernen,
können
wir
jemals
so
glücklich
sein
wie
früher?
想起那從前從前傻氣話
Ich
erinnere
mich
an
die
albernen
Worte
von
damals,
想起你與我的家
彷彿已是最美滿的畫
denke
an
dich
und
unser
Zuhause,
es
scheint
das
schönste
Gemälde
zu
sein.
擺到面前實現時像笑話
Wenn
es
vor
uns
liegt
und
wahr
wird,
wirkt
es
wie
ein
Witz.
還記起得從前如何投契吧
Erinnerst
du
dich
noch,
wie
gut
wir
einst
harmonierten?
別來越是關心你
還能及以往快樂嗎?
Je
mehr
ich
mich
um
dich
sorge,
je
weiter
wir
uns
entfernen,
können
wir
jemals
so
glücklich
sein
wie
früher?
仍期待再次可以嗎?
Ich
hoffe
immer
noch,
dass
es
wieder
möglich
ist.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wai Man Leung, Wai Man Vivian Chow
Album
周慧敏 純愛傳說
date of release
01-01-2012
Attention! Feel free to leave feedback.