Lyrics and translation 周慧敏 - 別望著我離開
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
別望著我離開
Не смотри, как я ухожу
电影的插曲〈爱上法拉利〉
Песня
из
фильма
«Влюбиться
в
Феррари»
若非在生命中出错
Если
бы
не
ошибка
в
жизни,
天真的
轻率的
疯癫的爱你
Наивно,
опрометчиво,
безумно
любя
тебя.
也许这生我不会愁眉
Возможно,
в
этой
жизни
я
бы
не
хмурила
брови,
这晚亦绝未全无馀地
И
этим
вечером
у
меня
бы
не
было
выбора.
若非在生命中因你
Если
бы
не
ты
в
моей
жизни,
不休止
不甘心
不舍得放弃
Бесконечно,
упрямо,
не
желая
сдаваться.
也许结识那刻我逃离
Возможно,
я
сбежала
бы
в
тот
момент,
когда
мы
встретились,
这晚亦绝未悲哀想你
И
этим
вечером
я
бы
не
грустила,
думая
о
тебе.
如何迷恋精彩
如何遗失所爱
Как
я
могла
быть
очарована
великолепием,
как
я
могла
потерять
свою
любовь,
无痕像半点尘埃
Бесследно,
словно
пылинка.
但混乱的思海
却叫往昔一再
Но
хаотичное
море
мыслей
заставляет
прошлое
снова
и
снова,
历历在目喜与哀
Вновь
и
вновь
переживать
радость
и
печаль.
如浮沉于深海
流离遗失所爱
Как
будто
я
погружаюсь
в
глубокое
море,
теряя
свою
любовь,
凌晨静悄的离开
Тихо
ухожу
в
предутренней
тишине.
别在梦中苏醒
落力地装感慨
Не
просыпайся
в
своем
сне,
не
пытайся
изображать
чувства,
事后未认真悔改
Ведь
ты
не
раскаялся
по-настоящему.
别在日出苏醒
悼念自欺的爱
Не
просыпайся
на
рассвете,
оплакивая
самообманчивую
любовь,
热泪在目光盛载
#
Горячие
слезы
наполняют
мои
глаза.
#
就此让生命中的爱
Пусть
эта
любовь
в
жизни,
温馨的
伤心的
都不可记载
Теплая,
болезненная,
будет
забыта.
你不要等我不会回来
Не
жди
меня,
я
не
вернусь,
我已渐渐地天真不再
Я
постепенно
теряю
свою
наивность.
如何迷恋精彩
如何遗失所爱
Как
я
могла
быть
очарована
великолепием,
как
я
могла
потерять
свою
любовь,
无痕像半点尘埃
Бесследно,
словно
пылинка.
但混乱的思海
却叫往昔一再
Но
хаотичное
море
мыслей
заставляет
прошлое
снова
и
снова,
历历在目喜与哀
Вновь
и
вновь
переживать
радость
и
печаль.
如浮沉于深海
流离遗失所爱
Как
будто
я
погружаюсь
в
глубокое
море,
теряя
свою
любовь,
凌晨静悄的离开
Тихо
ухожу
в
предутренней
тишине.
别在梦中苏醒
落力地装感慨
Не
просыпайся
в
своем
сне,
не
пытайся
изображать
чувства,
事后未认真悔改
Ведь
ты
не
раскаялся
по-настоящему.
别在日出苏醒
悼念自欺的爱
Не
просыпайся
на
рассвете,
оплакивая
самообманчивую
любовь,
热泪在目光盛载
#
Горячие
слезы
наполняют
мои
глаза.
#
如浮沉于深海
流离遗失所爱
Как
будто
я
погружаюсь
в
глубокое
море,
теряя
свою
любовь,
凌晨静悄的离开
Тихо
ухожу
в
предутренней
тишине.
别在梦中苏醒
落力地装感慨
Не
просыпайся
в
своем
сне,
не
пытайся
изображать
чувства,
事后未认真悔改
Ведь
ты
не
раскаялся
по-настоящему.
别在日出苏醒
悼念自欺的爱
Не
просыпайся
на
рассвете,
оплакивая
самообманчивую
любовь,
热泪在目光盛载
#
Горячие
слезы
наполняют
мои
глаза.
#
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nikos Ignatiadis, Siu Kei Chan
Attention! Feel free to leave feedback.