Lyrics and translation 周慧敏 - 動人黃昏
告诉我
在这刻接触不是梦
Скажи
мне,
что
контакт
в
этот
момент
- не
сон
告诉我
在手心温暖真的播送
Скажи
мне,
что
тепло
в
моей
ладони
действительно
передается
по
радио.
未望着是你的面容
Я
не
ожидал,
что
это
будет
твое
лицо
我心早茫然不知所踪
Мое
сердце
уже
давно
в
растерянности
迷乱里听你那隐约说话
В
замешательстве
слушаю
твои
невнятно
произнесенные
слова
像仍是不懂似懂
Как
будто
я
все
еще
этого
не
понимаю.
Кажется,
я
это
понимаю.
告诉我
汽车街里真的在动
Скажи
мне,
что
машина
действительно
движется
по
улице
告诉我
晨雾还是晚风
Скажи
мне,
утренний
туман
или
вечерний
бриз
是日落令我的脸红
Это
закат
заставляет
меня
краснеть
对不起我这心早失控
Мне
жаль,
но
мое
сердце
вышло
из-под
контроля
容许我
如个梦
Позволь
мне
быть
похожим
на
сон
迷迷糊站着亦像在摇动
Стоя
в
оцепенении,
кажется,
что
он
дрожит
黄昏我未料会这么动人
Я
не
ожидал,
что
в
сумерках
это
будет
так
трогательно
街中纵也匆匆
挤不拢
Даже
посреди
улицы
в
спешке
не
может
быть
столпотворения.
陪着你在旁
像二人地带中
Сопровождать
вас,
как
в
зоне
для
двоих
黄昏我未料会这么动人
Я
не
ожидал,
что
в
сумерках
это
будет
так
трогательно
只知道我的心
关不拢
Я
просто
знаю,
что
мое
сердце
не
может
быть
закрыто.
谁料昨日才相识
情怀今日送
Кто
ожидал
встретиться
вчера
и
отправить
его
сегодня?
告诉我
在这刻抱拥不是梦
Скажи
мне,
что
объятия
в
этот
момент
- это
не
сон
告诉我
情在沉默接通
Скажи
мне,
что
любовь
безмолвна.
像堕入热爱的裂缝
Словно
проваливаешься
в
трещину
любви
放开以往爱恋的伤痛
Отпусти
боль
прошлой
любви
容许你
投我梦
Разрешаю
вам
проголосовать
за
мою
мечту
柔情随落日默默地流动
Нежность
безмолвно
течет
вместе
с
заходящим
солнцем
黄昏我未料会这么动人
Я
не
ожидал,
что
в
сумерках
это
будет
так
трогательно
街中纵也匆匆
挤不拢
Даже
посреди
улицы
в
спешке
не
может
быть
столпотворения.
陪着你在旁
像二人地带中
Сопровождать
вас,
как
в
зоне
для
двоих
黄昏我未料会这么动人
Я
не
ожидал,
что
в
сумерках
это
будет
так
трогательно
只知道我的心
关不拢
Я
просто
знаю,
что
мое
сердце
не
может
быть
закрыто.
谁料昨日才相识
情怀今日送
Кто
ожидал
встретиться
вчера
и
отправить
его
сегодня?
情怀不自控
Чувства
- это
не
самоконтроль
编辑人-Jason
Редактор
-Джейсон
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chow Loy Mow, Tsui Yat Kun
Attention! Feel free to leave feedback.