Lyrics and translation 周慧敏 - 咖啡在等一個人
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
咖啡在等一個人
Кофе ждёт одного человека
黃昏在等一座空城
像咖啡在等一个人
Сумерки
ждут
пустой
город,
словно
кофе
ждёт
одного
человека,
命运在等谁的幸存
爱情在等谁的作证
Судьба
ждёт,
чью
жизнь
уберечь,
любовь
ждёт,
кто
станет
её
подтверждением.
坠落了灵魂的星晨
一个人冷不冷
Звёздное
небо,
с
которого
упала
душа,
одиноко
ли
тебе?
你依稀的吻
还能辨认
Твой
неясный
поцелуй,
всё
ещё
могу
узнать.
故事在等一个热吻
那个人温柔里再生
История
ждёт
горячего
поцелуя,
тот
человек
снова
родится
в
нежности,
倔強在等下个可能
青春在等谁完成
Упрямство
ждёт
следующей
возможности,
юность
ждёт,
кто
её
завершит.
就算岁月爬过了我们
当流言刮成了龙卷风
Даже
если
годы
пролетят
над
нами,
когда
сплетни
превратятся
в
смерч,
你会前來
敲我的门
把诺言再确认
Ты
придёшь,
постучишь
в
мою
дверь,
чтобы
подтвердить
клятву.
咖啡在等一个人
苦澀慢慢蒸餾出圆润香醇
Кофе
ждёт
одного
человека,
горечь
медленно
перегоняется
в
круглый
аромат,
雨的溫润
爱的诚恳
像年轮晕开一杯甘纯
Нежность
дождя,
искренность
любви,
как
кольца
на
воде,
расходятся
в
чашке
чистой
сладости.
時光在等一个人
将青涩烘焙变回甘的熟成
Время
ждёт
одного
человека,
чтобы
незрелость
превратилась
в
сладкую
зрелость,
生死夾缝
才能见证
你是我肩上天使
一直在为我等
Лишь
между
жизнью
и
смертью
можно
увидеть,
ты
- ангел
на
моём
плече,
всегда
ждёшь
меня.
故事在等一个热吻
那个人温柔里再生
История
ждёт
горячего
поцелуя,
тот
человек
снова
родится
в
нежности,
倔強在等下个可能
青春在等谁完成
Упрямство
ждёт
следующей
возможности,
юность
ждёт,
кто
её
завершит.
就算天涯困住了旅人
当试炼像刀锋那么狠
Даже
если
край
света
сковал
путника,
когда
испытания
остры,
как
лезвие
ножа,
你会前來
敲我的门
把诺言再确认
Ты
придёшь,
постучишь
в
мою
дверь,
чтобы
подтвердить
клятву.
咖啡在等一个人
苦涩慢慢蒸馏出圆润香醇
Кофе
ждёт
одного
человека,
горечь
медленно
перегоняется
в
круглый
аромат,
雨的溫润
爱的诚恳
像年轮晕开一杯甘纯
Нежность
дождя,
искренность
любви,
как
кольца
на
воде,
расходятся
в
чашке
чистой
сладости.
時光在等一个人
将青涩烘焙变回甘的熟成
Время
ждёт
одного
человека,
чтобы
незрелость
превратилась
в
сладкую
зрелость,
生死夾缝
才能见证
你是我肩上天使
一直为我在等
Лишь
между
жизнью
и
смертью
можно
увидеть,
ты
- ангел
на
моём
плече,
всегда
ждёшь
меня.
咖啡在等一个人
苦涩慢慢蒸馏出圆润香醇
Кофе
ждёт
одного
человека,
горечь
медленно
перегоняется
в
круглый
аромат,
雨的溫润
爱的诚恳
像年轮晕开一杯甘纯
Нежность
дождя,
искренность
любви,
как
кольца
на
воде,
расходятся
в
чашке
чистой
сладости.
真心在等一个人
不惊动安静等自愿的熟成
Истинное
сердце
ждёт
одного
человека,
не
тревожась,
спокойно
ждёт
добровольного
созревания,
生死夾缝
才能见证
你是我肩上天使
我从未一个人
Лишь
между
жизнью
и
смертью
можно
увидеть,
ты
- ангел
на
моём
плече,
я
никогда
не
был
один.
你是我肩上天使
我从未一个人
Ты
- ангел
на
моём
плече,
я
никогда
не
был
один.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zhong-heng Wu, Zhuo-xiong Li
Attention! Feel free to leave feedback.