Lyrics and German translation 周慧敏 - 天家
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
监制:翁玮盈
/ 陈永明
Produzenten:
Weng
Weiying
/ Chen
Yongming
浮云带我逛过天空
快要跟天堂抱拥
Schwebende
Wolken
nahmen
mich
mit
durch
den
Himmel,
fast
in
der
Umarmung
des
Paradieses.
地上蝼蚁如此精细
发觉有些东西
更加宝贵
Die
Ameisen
auf
der
Erde
sind
so
winzig,
ich
entdecke,
dass
manche
Dinge
noch
wertvoller
sind.
金光闪闪总会渴慕
到你得到似有若无
Goldener
Glanz
macht
immer
durstig,
bis
du
ihn
bekommst,
scheint
er
da
zu
sein
und
doch
nicht.
任满身珠光宝气
难以一世没苦恼
Auch
voller
Schmuck
und
Juwelen,
ist
es
schwer,
ein
Leben
ohne
Sorgen
zu
haben.
若有天上的家
名利我能放下
Wenn
es
ein
himmlisches
Zuhause
gibt,
kann
ich
Ruhm
und
Reichtum
loslassen.
真真假假
我亦不需要念挂
都是烟花
Wahr
oder
falsch,
ich
muss
mir
keine
Gedanken
machen,
es
ist
alles
nur
ein
Feuerwerk.
赢得所有
换那手上的沙
还是太昂贵吧
Alles
zu
gewinnen
und
gegen
den
Sand
in
deiner
Hand
einzutauschen,
ist
immer
noch
zu
teuer.
只想某天
回到这家
遗失一切
我亦不怕
Ich
möchte
nur
eines
Tages
nach
Hause
zurückkehren,
alles
zu
verlieren,
macht
mir
keine
Angst.
荣华富贵有那么好
永远的生命更好
Reichtum
und
Ehre
sind
so
gut,
aber
ewiges
Leben
ist
besser.
地上谁会长生不老
我却已经找到
我的喜好
Wer
auf
Erden
kann
ewig
leben?
Aber
ich
habe
bereits
meine
Freude
gefunden.
玻璃海边不再畏惧
你会亲手抹去眼泪
Am
gläsernen
Meer
habe
ich
keine
Angst
mehr,
Du
wirst
meine
Tränen
persönlich
trocknen.
若最终必须失去
还有天使
在这里
Wenn
ich
am
Ende
alles
verlieren
muss,
gibt
es
immer
noch
Engel
hier.
若有天上的家
荣辱我能放下
Wenn
es
ein
himmlisches
Zuhause
gibt,
kann
ich
Ehre
und
Schande
loslassen.
那怕变卖
世上的一切换那
绚烂的画
Auch
wenn
ich
alles
auf
dieser
Welt
verkaufe,
um
das
strahlende
Bild
zu
erhalten.
赢得所有
换那手上的沙
还是太昂贵吧
Alles
zu
gewinnen
und
gegen
den
Sand
in
deiner
Hand
einzutauschen,
ist
immer
noch
zu
teuer.
这么渺小
还爱我吗
遗失一切
我亦不怕
Ich
bin
so
klein,
liebst
du
mich
immer
noch?
Alles
zu
verlieren,
macht
mir
keine
Angst.
传说那不朽的永恒乐土
唯有信心先看到
Das
unsterbliche,
ewige
Paradies,
von
dem
man
erzählt,
kann
nur
durch
Glauben
gesehen
werden.
如果必须祷告
诚心的祷告
Wenn
ich
beten
muss,
bete
ich
aufrichtig.
梦见天上的家
遥望永恒的花
Ich
träume
von
einem
himmlischen
Zuhause
und
schaue
auf
die
ewigen
Blumen.
风光太短
年岁更短
仍可深信
你别惊讶
Die
Schönheit
ist
kurz,
die
Jahre
sind
noch
kürzer,
aber
ich
kann
fest
glauben,
wundere
Dich
nicht.
感谢
vIcToR
提供歌词
Danke
an
vIcToR
für
die
Bereitstellung
des
Liedtextes.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wei Ying Weng, Hao Zheng Gao
Album
HIM
date of release
18-12-2014
Attention! Feel free to leave feedback.