Lyrics and translation 周慧敏 - 怎可以沒有感情
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
怎可以沒有感情
Как можно жить без любви
鮮花誘惑醉人
香檳的醉心
Цветы
опьяняют
ароматом,
шампанское
кружит
голову,
總關心我仍是你
留下每點優美
но
больше
всего
меня
волнует
твоя
забота,
ты
даришь
мне
столько
прекрасного.
呼吸鮮花香味
孤單中記起
Вдыхая
аромат
цветов,
в
одиночестве
вспоминаю,
真心捨棄
留下悔恨
全是這一刻逃避痛心
как
отвергла
твою
искренность,
и
теперь
жалею,
ведь
я
просто
пыталась
убежать
от
боли.
怎可以沒有感情
決意要心冷清
Как
можно
жить
без
любви,
убеждая
себя
в
холодности?
當天不過沒有心情
誰願不惜捨棄
Просто
тогда
у
меня
не
было
настроения,
но
кто
захочет
добровольно
от
тебя
отказаться?
再次墮住稀奇
身擁抱空氣
Снова
тону
в
странном
чувстве,
обнимая
пустоту,
今天的你留在遠地
仍沒法接觸你
ты
сегодня
далеко,
и
я
не
могу
до
тебя
дотянуться.
若你可以知道
Oh
Please
Come
To
Me
Если
бы
ты
только
знал,
Oh
Please
Come
To
Me,
今天心裡全是悔恨
留下這一刻情在痛心
сегодня
мое
сердце
полно
сожаления,
и
я
мучаюсь
от
любви.
怎可以沒有感情
決要你心冷清
Как
можно
жить
без
любви,
заставляя
твое
сердце
холодеть?
當天不過沒有心情
誰願不珍惜你
Просто
тогда
у
меня
не
было
настроения,
но
кто
не
захочет
дорожить
тобой?
Oh
How
Could
I
Live
Without
You
Oh
How
Could
I
Live
Without
You
When
I'm
Feeling
This
Way
When
I'm
Feeling
This
Way
I'm
So
Happy
That
I've
Found
You
I'm
So
Happy
That
I've
Found
You
Love
You
More
Everyday
Love
You
More
Everyday
再要與你
再次要心醉死
Хочу
быть
с
тобой,
снова
утопать
в
чувствах,
始終相信願再等你
Love
You
More
Everyday
верю,
что
дождусь
тебя,
Love
You
More
Everyday
Oh
How
Could
I
Live
Without
You
Oh
How
Could
I
Live
Without
You
When
I'm
Feeling
This
Way
When
I'm
Feeling
This
Way
當天不過沒有心情
Просто
тогда
у
меня
не
было
настроения,
誰願意捨棄
誰願再分離
誰願不珍惜你
кто
захочет
отказаться,
кто
захочет
разлуки,
кто
не
захочет
дорожить
тобой?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexander Bengt Magnus Bard, Chi Yan Kong, Ola Hakansson, Tim Arnold Norell
Attention! Feel free to leave feedback.