Lyrics and translation 周慧敏 - 感情的分禮
不必一聲聲因為
Не
нужно
говорить
ни
слова,
потому
что
你的解釋只等於慣例
Ваше
объяснение
соответствует
лишь
условностям
就算願
被你曚閉
Даже
если
я
хочу,
чтобы
ты
закрыл
меня
от
себя
仍沒法對應你的虛偽
Все
еще
не
могу
соответствовать
твоему
лицемерию
真心相依的關係
Отношения
истинной
зависимости
你不應多番偷偷作弊
Вы
не
должны
много
раз
тайно
обманывать
就算是
心醉著迷
Даже
если
вы
очарованы
仍是要把這份愛摧毀
Все
еще
хочу
разрушить
эту
любовь
你若愛她
沒有問題
Если
ты
любишь
ее,
то
нет
никаких
проблем
再別要跟我維繫
Не
разговаривай
со
мной
больше
再別說謊
一生一世
Не
лги
всю
оставшуюся
жизнь
然後叫我再一次悲淒
Тогда
скажи
мне,
чтобы
я
снова
грустил
再微涼秋季
望長夜星煇
Осенью
немного
прохладнее,
когда
смотришь
на
длинную
ночную
звезду.
讓沉默把我任意再吞噬
Позволь
тишине
поглотить
меня
по
своему
желанию
情是美麗
情是珍貴
Любовь
прекрасна,
любовь
драгоценна
但你祇喜愛
虛假關係
Но
тебе
нравятся
только
фальшивые
отношения
(但已經不可挽回一切)
(Но
все
непоправимо)
讓情路封閉
讓情淚沖洗
Пусть
дорога
любви
будет
закрыта,
пусть
слезы
любви
смоют
все
讓明日的我抹去這傷逝
Позволь
мне
завтра
стереть
эту
травму
情是美麗
情是珍貴
Любовь
прекрасна,
любовь
драгоценна
但已經不可挽回一切
Но
все
непоправимо
熱情是美麗
柔情是珍貴
Энтузиазм
прекрасен,
нежность
драгоценна
但這天
祇好葬於心底
Но
этот
день
хорош
только
для
того,
чтобы
быть
похороненным
в
моем
сердце
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chen Le Rong, Chen Yao Chuan
Attention! Feel free to leave feedback.