周慧敏 - 最愛 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 周慧敏 - 最愛




最愛
Most Beloved
天空一片蔚藍
The sky is azure
清風添上了浪漫
A gentle breeze adds romance
心裡那份柔情蜜意
The gentle tenderness in my heart
似海 無限
Is like the sea, boundless
在那遙遠有意無意遇上
Far away, I met you, with or without intention
共你初次邂逅 誰沒有遐想
It was the first time we met, how could we not daydream?
詩一般的落霞 酒一般的夕陽
The sunset is like poetry, the evening glow is like wine
似是月老給你我留印象
It seems as if the old man of the moon has left an impression of you and me
斜陽離去朗月已換上
The setting sun is leaving, and the bright moon is rising
沒法掩蓋這份情 欲蓋彌彰
Unable to hide this affection, and it's all too obvious
這一剎 情一縷 影一對 人一雙
In this moment, a wisp of affection, a pair of shadows, a couple
那怕熱熾愛一場
I don't fear loving passionately
潮汐退和漲 月冷風和霜
The ebb and flow of the tide, the cold moon and the warm frost
夜雨的狂想 野花的微香
The wild fantasies of the night rain, the faint fragrance of the wild flowers
伴我星夜裡幻想
Accompany my fantasies in the starry night
方知不用太緊張
Finally, I know that I don't need to be so tense
沒法隱藏這份愛
Unable to hide this love
是我深情深似海
My affection is as deep as the sea
一生一世難分開 難改變也難再
It will be difficult to part for a lifetime, difficult to change and difficult to do again
讓你的愛滿心內
Let your love fill my heart
在那遙遠有意無意遇上
Far away, I met you, with or without intention
共你初次邂逅 誰沒有遐想
It was the first time we met, how could we not daydream?
詩一般的落霞 酒一般的夕陽
The sunset is like poetry, the evening glow is like wine
似是月老給你我留印象
It seems as if the old man of the moon has left an impression of you and me
斜陽離去 朗月已換上
The setting sun is leaving, and the bright moon is rising
沒法掩蓋這份情 欲蓋彌彰
Unable to hide this affection, and it's all too obvious
這一剎 情一縷 影一對 人一雙
In this moment, a wisp of affection, a pair of shadows, a couple
那怕熱熾愛一場
I don't fear loving passionately
潮汐退和漲 月冷風和霜
The ebb and flow of the tide, the cold moon and the warm frost
夜雨的狂想 野花的微香
The wild fantasies of the night rain, the faint fragrance of the wild flowers
伴我星夜裡幻想
Accompany my fantasies in the starry night
方知不用太緊張
Finally, I know that I don't need to be so tense
沒法隱藏這份愛
Unable to hide this love
是我深情深似海
My affection is as deep as the sea
一生一世難分開 難改變也難再
It will be difficult to part for a lifetime, difficult to change and difficult to do again
讓你的愛滿心內
Let your love fill my heart
潮汐退和漲 月冷風和霜
The ebb and flow of the tide, the cold moon and the warm frost
夜雨的狂想 野花的微香
The wild fantasies of the night rain, the faint fragrance of the wild flowers
伴我星夜裡幻想
Accompany my fantasies in the starry night
方知不用太緊張
Finally, I know that I don't need to be so tense
沒法隱藏這份愛
Unable to hide this love
是我深情深似海
My affection is as deep as the sea
一生一世難分開 難改變也難再
It will be difficult to part for a lifetime, difficult to change and difficult to do again
讓你的愛滿心內
Let your love fill my heart
讓我的愛全給你 全給我最愛
Let me give all my love to you, all to my love
地老天荒仍未改
Our love will never change, even after the world ends





Writer(s): Miyuki Nakajima


Attention! Feel free to leave feedback.