Lyrics and translation 周慧敏 - 石頭雨
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
石头拾来在手中
丢出去空气谁会痛
Камень,
поднятый
с
земли
и
брошенный
в
воздух,
причинит
ли
кому-то
боль?
石头荡游在空中
给风势去搬弄
Камень
парит
в
воздухе,
подхваченный
порывом
ветра.
集到一点降雨掉下来
凶狠的一场意外
Но
когда
камни
собираются
вместе
и
обрушиваются
дождем,
это
- жестокая
и
внезапная
беда.
言是轻于毛却伤得那么重
Слова
легче
пуха,
но
ранят
так
сильно.
纵是世间最可厌恶罪人
有没有必要公开的来恨
Даже
если
он
самый
отвратительный
грешник
на
свете,
нужно
ли
открыто
ненавидеть
его?
站在某把天秤上有没理教训
任更多访客刺烙印
Стоит
ли
он
того,
чтобы
судить
его,
стоя
на
чаше
весов,
позволяя
зевакам
клеймить
его?
有位却愿意默默地好心走近
静听他缘由苦衷兼细蕴
Есть
ли
тот,
кто
захочет
тихо
подойти
с
добрым
сердцем,
выслушать
его
боль,
горечь
и
тонкие
переживания,
再送他怜与爱额吻
重拾当初出生的勇敢
подарить
ему
сочувствие,
любовь
и
поцелуй,
помочь
ему
обрести
мужество,
с
которым
он
родился?
哪个的一生从无偏差
骤眼岂能明错与假
Чья
жизнь
без
изъяна?
Можно
ли
с
первого
взгляда
отличить
правду
ото
лжи?
妄下评论的语句像块石头
人围着陌生的咄咄去痛打
Осуждающие
слова
подобны
камням:
толпа
окружает
незнакомца
и
безжалостно
бьет
его.
为了彰显善或罪不好吗
怕要面对它始使它那么可怕
Разве
не
в
том
смысл
- указывать
на
добро
и
зло?
Или
мы
боимся
взглянуть
правде
в
глаза,
оттого
она
кажется
такой
страшной?
己所不要是我亦无怨吗
满天豪雨哪个家哭崩了瓦
"Не
делай
другим
того,
чего
не
желаешь
себе"
- разве
это
не
так?
От
этого
ливня
с
градом
рушатся
дома,
разлетаются
семьи.
纵是世间最可厌恶罪人
有没有必要公开的来恨
Даже
если
он
самый
отвратительный
грешник
на
свете,
нужно
ли
открыто
ненавидеть
его?
站在某把天秤上有没理教训
任更多访客刺烙印
Стоит
ли
он
того,
чтобы
судить
его,
стоя
на
чаше
весов,
позволяя
зевакам
клеймить
его?
有位却愿意默默地好心走近
静听他缘由苦衷兼细蕴
Есть
ли
тот,
кто
захочет
тихо
подойти
с
добрым
сердцем,
выслушать
его
боль,
горечь
и
тонкие
переживания,
再送他怜与爱额吻
重拾当初出生的勇敢
подарить
ему
сочувствие,
любовь
и
поцелуй,
помочь
ему
обрести
мужество,
с
которым
он
родился?
哪个的一生从无偏差
骤眼岂能明错与假
Чья
жизнь
без
изъяна?
Можно
ли
с
первого
взгляда
отличить
правду
ото
лжи?
妄下评论的语句像块石头
人围着陌生的咄咄去痛打
Осуждающие
слова
подобны
камням:
толпа
окружает
незнакомца
и
безжалостно
бьет
его.
为了彰显善或罪不好吗
怕要面对它始使它那么可怕
Разве
не
в
том
смысл
- указывать
на
добро
и
зло?
Или
мы
боимся
взглянуть
правде
в
глаза,
оттого
она
кажется
такой
страшной?
己所不要是我亦无怨吗
满天豪雨哪个家哭崩了瓦
"Не
делай
другим
того,
чего
не
желаешь
себе"
- разве
это
не
так?
От
этого
ливня
с
градом
рушатся
дома,
разлетаются
семьи.
各地怨恨遍野
又有被判罪说他扮成慈爱者
Ненависть
везде.
Говорят,
он
притворялся
милосердным,
а
сам
был
осужден
за
преступление.
出手之际
缓缓放下那石头
Но
перед
тем,
как
бросить
камень,
задумайся.
倒影里垂头看见
还未敢当冲击终结者
Опусти
глаза
и
взгляни
на
свое
отражение:
неужели
ты
хочешь
быть
тем,
кто
нанесет
последний
удар?
哪个的一生从无偏差
骤耳岂能明真与假
Чья
жизнь
без
изъяна?
Можно
ли
с
первого
взгляда
отличить
правду
ото
лжи?
妄下评论的语句像块石头
人围着陌生的咄咄去痛打
Осуждающие
слова
подобны
камням:
толпа
окружает
незнакомца
и
безжалостно
бьет
его.
为了彰显善或罪不好吗
怕要面对它要是它那么可怕
Разве
не
в
том
смысл
- указывать
на
добро
и
зло?
Или
мы
боимся
взглянуть
правде
в
глаза,
оттого
она
кажется
такой
страшной?
多想一次话语无穷变化
我可投进爱去给他好处吗
Подумай
еще
раз,
ведь
слова
многогранны.
Может
быть,
я
могу
подарить
ему
свою
любовь
и
сделать
доброе
дело?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Si Xing You, Hao Xu
Album
HIM
date of release
18-12-2014
Attention! Feel free to leave feedback.