周慧敏 - 聖誕夜綿綿 - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation 周慧敏 - 聖誕夜綿綿




聖誕夜綿綿
Endlose Weihnachtsnacht
白夜里动人火焰
In der weißen Nacht, bewegende Flammen,
在这个圣诞再一次地燃
in dieser Weihnacht lodern sie wieder auf.
回荡你的眼神说话
Deine Augen und Worte hallen wider,
热透心窝一阵温暖
erwärmen mein Herz, eine Welle der Wärme.
熊熊烈火将我交给你爱恋
Tosendes Feuer, ich übergebe mich deiner Liebe,
浪漫倍令人思念 思念
Romantik macht die Sehnsucht noch stärker, Sehnsucht.
在这个圣诞节盼你会出现
An diesem Weihnachtsfest hoffe ich, dass du erscheinst,
回味那些诱人片段
denke zurück an diese verführerischen Momente,
被你只手抚弄的脸
an mein Gesicht, das von deiner Hand gestreichelt wurde.
茫茫白雪将我身躯盖掩
Dichter, weißer Schnee bedeckt meinen Körper,
置身烛光千点 挂心千串
umgeben von tausend Kerzenlichtern, tausend Sorgen.
谁怜日后两眼望穿
Wer hat Mitleid mit meinen sehnsüchtigen Augen in der Zukunft?
愉快思忆留连
Glückliche Erinnerungen verweilen,
我的痴心不改变
meine verliebte Hingabe ändert sich nicht.
这快乐常眷恋
Diese Freude bleibt mir stets erhalten,
这刻烛光千点 痛苦一脸
in diesem Moment tausend Kerzenlichter, ein schmerzverzerrtes Gesicht.
我的痴心变了弱点
Meine verliebte Hingabe wurde zu meiner Schwäche,
又再想起从前
denke wieder an die Vergangenheit,
有点伤心不可免
ein wenig Trauer ist unvermeidlich.
梦里共舞翩翩转又转
Im Traum tanzen wir anmutig, drehen uns immer wieder.
浪漫倍令人思念 思念
Romantik macht die Sehnsucht noch stärker, Sehnsucht.
在这个圣诞节盼你会出现
An diesem Weihnachtsfest hoffe ich, dass du erscheinst,
回味那些诱人片段
denke zurück an diese verführerischen Momente,
被你只手抚弄的脸
an mein Gesicht, das von deiner Hand gestreichelt wurde.
茫茫白雪将我身躯盖掩
Dichter, weißer Schnee bedeckt meinen Körper,
置身烛光千点 挂心千串
umgeben von tausend Kerzenlichtern, tausend Sorgen.
谁怜日后两眼望穿
Wer hat Mitleid mit meinen sehnsüchtigen Augen in der Zukunft?
愉快思忆留连
Glückliche Erinnerungen verweilen,
我的痴心不改变
meine verliebte Hingabe ändert sich nicht.
梦里共舞翩翩转又转
Im Traum tanzen wir anmutig, drehen uns immer wieder.
我听说过爱可永远
Ich habe gehört, dass Liebe ewig währen kann,
我听说爱会一生不变
ich habe gehört, dass Liebe ein Leben lang unverändert bleibt.
这季节对我可有着眷恋
Hegt diese Jahreszeit eine Sehnsucht nach mir?
这刻烛光千点 冷凊一片
In diesem Moment tausend Kerzenlichter, eine kalte, leere Szene.
茫茫白夜那里是天
In der endlosen weißen Nacht, wo ist der Himmel?
又有一点茫然
Wieder ein wenig ratlos,
我的感伤不可免
meine Melancholie ist unvermeidlich.
没法尽信今天你没变
Kann nicht ganz glauben, dass du dich heute nicht verändert hast,
剩我一点缠绵
mir bleibt nur ein wenig Zärtlichkeit,
痛苦的心牵一线
mein schmerzendes Herz an einem Faden hängend.
没法尽信他朝我没变
Kann nicht ganz glauben, dass ich mich in Zukunft nicht verändern werde.





Writer(s): Kim Wo Jolland Chan, Yat Kun Tsui


Attention! Feel free to leave feedback.