Lyrics and translation 周杰倫, 袁詠琳, 邱凱偉, 楊瑞代 & 宋健彰 - 比較大的大提琴
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
比較大的大提琴
Более крупная виолончель
小傻瓜這不是大提琴
我撥弦你卻在吃點心
Глупышка,
это
не
виолончель,
я
играю,
а
ты
ешь
десерт.
我一人就足夠
等我震驚你們的
死表情
Мне
одному
достаточно,
жду,
когда
я
шокирую
ваши
безжизненные
лица.
小傻瓜這不是大提琴
我撥弦你卻在吃點心
Глупышка,
это
не
виолончель,
я
играю,
а
ты
ешь
десерт.
我一人就足夠
等我震驚你們的
死表情
Мне
одному
достаточно,
жду,
когда
я
шокирую
ваши
безжизненные
лица.
明明
圍觀一堆人
Явно
вокруг
толпа
народа,
卻聽不到
吭鐙零錢聲
只能硬撐
Но
не
слышно
звона
монет,
приходится
держаться.
越彈越認真
我慢慢等
慢慢等
慢慢等
那識貨的人
Играю
все
усерднее,
я
медленно
жду,
медленно
жду,
медленно
жду
знающего
человека.
人潮
人潮
掌聲回應
鈔票
鈔票
卻不靠近
Толпа,
толпа,
аплодисменты
в
ответ,
деньги,
деньги,
но
не
приближаются.
吃乾抹淨
真有點不甘心
Поел,
вытерся,
немного
обидно.
隔壁攤拿我的音樂當
背景放竟還表演流暢
Соседний
ларек
использует
мою
музыку
как
фон
и
еще
играет
гладко.
我乾脆將音樂
中斷
微笑著看你
怎麼辦
Я
лучше
прерву
музыку,
улыбаясь,
смотрю,
что
ты
будешь
делать.
你卻借別攤音樂
還繼續在跳
我好心提醒你的Key別跑掉
Ты
занимаешь
музыку
у
другого
ларька
и
продолжаешь
танцевать.
Я
любезно
напоминаю
тебе,
чтобы
твоя
тональность
не
сбивалась,
會很好笑
你竟然
在嫌我吵
哇咧喵
Будет
очень
смешно.
Ты
еще
жалуешься,
что
я
шумный.
Вот
это
да.
我哪裡
礙到你
硬說跟我有默契
Чем
я
тебе
мешаю?
Ты
упорно
твердишь,
что
у
нас
есть
взаимопонимание.
是音樂
讓我們
東拼西湊在一起
Это
музыка
нас
соединяет.
A-GOGO
不會跳
跳了腳麻手會抖
А-ГОУ-ГОУ
не
умеешь
танцевать,
ноги
затекают,
руки
трясутся.
來表演就要選在街頭
感動的人才多
Выступать
нужно
на
улице,
так
больше
людей
проникнется.
我教你
請起立
副歌記得要換氣
Я
тебя
учу,
вставай,
в
припеве
не
забывай
дышать.
跳街舞
演默劇
全都攪和在一起
Танцевать
уличные
танцы,
играть
пантомиму,
все
смешать
вместе.
Disco
沒去過
就怕去了錢不夠
В
дискотеку
не
ходил,
боюсь,
что
денег
не
хватит.
交朋友
就不要太囉嗦
一句話開心自由
Дружить
нужно
без
лишних
слов.
Одним
словом,
веселье
и
свобода.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.