近在千里 -
衛蘭
,
周柏豪
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
寧願與你一分一秒
Ich
wünschte,
jede
Minute,
jede
Sekunde
mit
dir
是作一生中小插曲
wäre
nur
ein
kleines
Intermezzo
im
Leben.
停在最遠處送給你
祝福
Aus
weitester
Ferne
stehend,
sende
ich
dir
meinen
Segen.
時常夢見你相識一個
Oft
träume
ich,
du
triffst
jemanden,
為你披起婚紗慶祝
feiernd,
wie
er
dir
den
Brautschleier
anlegt.
連幻覺我也有些痛
卻心足
Selbst
in
der
Vorstellung
tut
es
etwas
weh,
doch
mein
Herz
ist
zufrieden.
聽你開心結局
至放心你讓我瞑目
Dein
glückliches
Ende
zu
hören,
erst
dann
kann
ich
beruhigt
die
Augen
schließen.
有班點狗與我
流連到避世小屋
Ein
gefleckter
Hund
und
ich
verweilen
in
einer
abgeschiedenen
Hütte.
原來越愛
我越需要嘗試放手
Es
stellt
sich
heraus,
je
mehr
ich
liebe,
desto
mehr
muss
ich
versuchen
loszulassen.
躲進地球後
大方一點撤走
Mich
hinter
der
Erde
versteckend,
ziehe
ich
mich
großzügig
zurück.
遙遙望你
最後一眼微笑與否
Schaue
dich
aus
der
Ferne
an,
ein
letzter
Blick,
ob
du
lächelst
oder
nicht.
名份縱使沒有
Auch
wenn
es
keinen
Status
gibt,
願你在未來的配偶
令你活到這樣甜
möge
dein
zukünftiger
Partner
dich
so
süß
leben
lassen,
削減
我掛念你藉口
dass
meine
Vorwände,
dich
zu
vermissen,
schwinden.
名字快要稀釋沖淡
別要天天都考記憶
Dein
Name
wird
bald
verblassen,
prüfe
nicht
täglich
mein
Gedächtnis.
明白愛你要轉一個
方式
Ich
verstehe,
dich
zu
lieben
erfordert
einen
anderen
Weg.
如從獨我送一本小說
令你輕鬆多於嘆息
Als
ob
ich
allein
dir
einen
Roman
schicke,
der
dich
eher
entspannt
als
seufzen
lässt.
期望你世界再不要太灰色
Ich
hoffe,
deine
Welt
wird
nicht
mehr
zu
grau
sein.
坐我的觀眾席
遠遠起哄為你努力
Auf
meinem
Zuschauerplatz
sitzend,
juble
ich
dir
aus
der
Ferne
für
deine
Mühen
zu.
每一天打聽你
傳聞快樂也忑忐
Jeden
Tag
erkundige
ich
mich
nach
dir,
Gerüchte
über
dein
Glück
machen
mich
auch
unruhig.
原來越愛
我越需要嘗試放手
Es
stellt
sich
heraus,
je
mehr
ich
liebe,
desto
mehr
muss
ich
versuchen
loszulassen.
躲進地球後
大方一點撤走
Mich
hinter
der
Erde
versteckend,
ziehe
ich
mich
großzügig
zurück.
遙遙望你
最後一眼微笑與否
Schaue
dich
aus
der
Ferne
an,
ein
letzter
Blick,
ob
du
lächelst
oder
nicht.
名份縱使沒有
Auch
wenn
es
keinen
Status
gibt,
願你為著人生奮鬥
別理會我怎樣愁
mögest
du
für
dein
Leben
kämpfen,
kümmere
dich
nicht
darum,
wie
traurig
ich
bin.
(Just
close
your
eyes
(Just
close
your
eyes
And
be
with
me
forever
And
be
with
me
forever
Always
by
my
side
Always
by
my
side
No
matter
what
conspire)
No
matter
what
conspire)
人離越遠
我越感到難以放手
Je
weiter
Menschen
voneinander
entfernt
sind,
desto
schwerer
fällt
es
mir
loszulassen.
期望你好便夠
Zu
hoffen,
dass
es
dir
gut
geht,
genügt.
願你共未來的配偶
別要像我這樣愁
Mögest
du
mit
deinem
zukünftigen
Partner
nicht
so
traurig
sein
wie
ich.
至少
叫你綻放笑口
Zumindest
soll
es
dich
zum
Lächeln
bringen,
那怕是我荒謬
auch
wenn
ich
absurd
bin.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 林若寧
Attention! Feel free to leave feedback.