周柏豪 feat. 衛蘭 - 近在千里 - translation of the lyrics into German

近在千里 - 衛蘭 , 周柏豪 translation in German




近在千里
Nah und doch fern
寧願與你一分一秒
Ich wünschte, jede Minute, jede Sekunde mit dir
是作一生中小插曲
wäre nur ein kleines Intermezzo im Leben.
停在最遠處送給你 祝福
Aus weitester Ferne stehend, sende ich dir meinen Segen.
時常夢見你相識一個
Oft träume ich, du triffst jemanden,
為你披起婚紗慶祝
feiernd, wie er dir den Brautschleier anlegt.
連幻覺我也有些痛 卻心足
Selbst in der Vorstellung tut es etwas weh, doch mein Herz ist zufrieden.
聽你開心結局 至放心你讓我瞑目
Dein glückliches Ende zu hören, erst dann kann ich beruhigt die Augen schließen.
有班點狗與我 流連到避世小屋
Ein gefleckter Hund und ich verweilen in einer abgeschiedenen Hütte.
原來越愛 我越需要嘗試放手
Es stellt sich heraus, je mehr ich liebe, desto mehr muss ich versuchen loszulassen.
躲進地球後 大方一點撤走
Mich hinter der Erde versteckend, ziehe ich mich großzügig zurück.
遙遙望你 最後一眼微笑與否
Schaue dich aus der Ferne an, ein letzter Blick, ob du lächelst oder nicht.
名份縱使沒有
Auch wenn es keinen Status gibt,
願你在未來的配偶 令你活到這樣甜
möge dein zukünftiger Partner dich so süß leben lassen,
削減 我掛念你藉口
dass meine Vorwände, dich zu vermissen, schwinden.
名字快要稀釋沖淡 別要天天都考記憶
Dein Name wird bald verblassen, prüfe nicht täglich mein Gedächtnis.
明白愛你要轉一個 方式
Ich verstehe, dich zu lieben erfordert einen anderen Weg.
如從獨我送一本小說 令你輕鬆多於嘆息
Als ob ich allein dir einen Roman schicke, der dich eher entspannt als seufzen lässt.
期望你世界再不要太灰色
Ich hoffe, deine Welt wird nicht mehr zu grau sein.
坐我的觀眾席 遠遠起哄為你努力
Auf meinem Zuschauerplatz sitzend, juble ich dir aus der Ferne für deine Mühen zu.
每一天打聽你 傳聞快樂也忑忐
Jeden Tag erkundige ich mich nach dir, Gerüchte über dein Glück machen mich auch unruhig.
原來越愛 我越需要嘗試放手
Es stellt sich heraus, je mehr ich liebe, desto mehr muss ich versuchen loszulassen.
躲進地球後 大方一點撤走
Mich hinter der Erde versteckend, ziehe ich mich großzügig zurück.
遙遙望你 最後一眼微笑與否
Schaue dich aus der Ferne an, ein letzter Blick, ob du lächelst oder nicht.
名份縱使沒有
Auch wenn es keinen Status gibt,
願你為著人生奮鬥 別理會我怎樣愁
mögest du für dein Leben kämpfen, kümmere dich nicht darum, wie traurig ich bin.
(Just close your eyes
(Just close your eyes
And be with me forever
And be with me forever
Always by my side
Always by my side
No matter what conspire)
No matter what conspire)
人離越遠 我越感到難以放手
Je weiter Menschen voneinander entfernt sind, desto schwerer fällt es mir loszulassen.
期望你好便夠
Zu hoffen, dass es dir gut geht, genügt.
願你共未來的配偶 別要像我這樣愁
Mögest du mit deinem zukünftigen Partner nicht so traurig sein wie ich.
至少 叫你綻放笑口
Zumindest soll es dich zum Lächeln bringen,
那怕是我荒謬
auch wenn ich absurd bin.





Writer(s): 林若寧


Attention! Feel free to leave feedback.