周柏豪 - Get Well Soon - translation of the lyrics into German

Get Well Soon - 周柏豪translation in German




Get Well Soon
Gute Besserung
隨風 你說得多麼灑脫
Mit dem Wind, sagst du so gelassen.
如何盡如人意 想不了
Wie kann alles wie gewünscht sein? Unmöglich, daran zu denken.
何妨盼望永生 等不了
Was bringt die Hoffnung auf Ewigkeit? Darauf warten kannst du nicht.
隨便 我卻說得多麼酸
"Egal", aber ich sage es so voller Bitterkeit.
懷疑 你在病床
Ich vermute, du im Krankenbett
馴服到不敢掙扎 不敢呼叫 才令你
Bist so gefügig, wagst nicht zu kämpfen, wagst nicht zu schreien, das macht dich erst...
鬥志軟弱無力 無嘗不可
Dein Kampfgeist schwach und kraftlos? Das muss nicht sein.
容許我為你默默生火
Erlaube mir, still für dich ein Feuer zu entfachen.
若然肉身遭綁架
Wenn dein Körper gefangen ist,
逃生那道奇門極近 永沒上鎖
Die Fluchttür, das Wundertor, ist ganz nah, niemals verschlossen.
而對你最不捨的是我
Und der, der dich am wenigsten loslassen will, bin ich.
竟丟低我自己一個
Lässt mich tatsächlich ganz allein zurück.
柔柔一聲成全 為何聽得我這麼崩潰 太多
Ein sanftes Wort des Loslassens? Warum zerstört es mich so? Zu sehr.
如果 你永遠不會在場 如何 繼續自強
Wenn du niemals da sein wirst, wie soll ich stark bleiben?
成就要一些觀眾 怎麼可以 遺下你
Erfolge brauchen Zuschauer, wie kann ich dich zurücklassen?
鬥志軟弱無力 無嘗不可
Dein Kampfgeist schwach und kraftlos? Das muss nicht sein.
容許我為你默默生火
Erlaube mir, still für dich ein Feuer zu entfachen.
若然肉身遭綁架
Wenn dein Körper gefangen ist,
逃生那道奇門極近 永沒上鎖
Die Fluchttür, das Wundertor, ist ganz nah, niemals verschlossen.
而對你最不捨的是我
Und der, der dich am wenigsten loslassen will, bin ich.
竟丟低我自己一個
Lässt mich tatsächlich ganz allein zurück.
柔柔一聲成全 為何聽得我這麼崩潰 太多
Ein sanftes Wort des Loslassens? Warum zerstört es mich so? Zu sehr.
目前留在氧氣樽裡 沒法話當年
Im Moment im Sauerstoffzelt gefangen, können wir nicht über alte Zeiten reden.
但你毋忘過去 誰不管氣喘仍談下去
Aber vergiss die Vergangenheit nicht, wer trotz Atemnot immer weiterredete.
人軟弱無力 無嘗不可
Menschen sind schwach und kraftlos? Das muss nicht sein.
容許我為你用力高歌
Erlaube mir, laut für dich zu singen.
突然絕境走一趟
Plötzlich eine aussichtslose Lage durchmachen,
無非要在明日盛世 放任穿梭
Nur um in der blühenden Welt von morgen frei umherzustreifen.
還有你最不捨的是我
Und da ist noch der, der dich am wenigsten loslassen will: ich.
怎麼可以就此經過
Wie kannst du einfach so gehen?
平時多麼仁慈 為何今天你就不施捨 更多
Normalerweise so gütig, warum gibst du heute nicht mehr?





Writer(s): Yong Qian Chen, Bo Hao Zhou


Attention! Feel free to leave feedback.