周柏豪 - I Should Be Happy Today - translation of the lyrics into German

I Should Be Happy Today - 周柏豪translation in German




I Should Be Happy Today
Heute sollte ich glücklich sein
今天應該很快樂 望見歡呼的她很快樂
Heute sollte ich glücklich sein, sie jubeln zu sehen macht sie sehr glücklich.
為我設宴慶功舉杯祝酒像我應該要自豪
Man gibt ein Festmahl für mich, stößt an, als ob ich stolz sein sollte.
難得今次得到一個獎 換到成就嗎
Selten diesmal einen Preis bekommen, ist das nun Errungenschaft?
講一輩子理想 還是找不到方向
Ein Leben lang von Idealen sprechen, doch immer noch keine Richtung finden.
幾多刻苦的鍛煉 為了告訴世界我可以
Wie viel hartes Training, um der Welt zu zeigen, dass ich es kann.
但見前途朦朧 疑處太多 風中繼續轉
Doch die Zukunft ist verschwommen, zu viele Zweifel, drehe mich weiter im Wind.
若所有蔑視我的眼鏡 未跌滿一地
Solange nicht alle Brillen, die auf mich herabsahen, zu Boden gefallen sind,
得到這絕不罕有的冠冕還未可以叫做得志
diese keineswegs seltene Krone zu erhalten, kann noch nicht Erfolg genannt werden.
高呼我的名 叫我有快感
Ruft meinen Namen, das gibt mir ein Hochgefühl.
高呼我的名字 令我有身份
Ruft meinen Namen, das gibt mir Identität.
迷失當中送我離群 離開上萬個別人
In der Verlorenheit hebt es mich von der Menge ab, trennt mich von Tausenden anderen.
高胡我的名叫做銘記於心
Ruft meinen Namen, damit er im Gedächtnis bleibt.
做到轟轟烈烈 然後轉身
Etwas Großartiges vollbringen, dann umdrehen.
我要大地亦震撼
Ich will, dass auch die Erde erbebt.
平生自信 全刻在我掌印
Mein ganzes Selbstvertrauen, eingraviert in meinen Handabdruck.
幾多刻苦的鍛煉 為了告訴世界我可以
Wie viel hartes Training, um der Welt zu zeigen, dass ich es kann.
但見前途朦朧 疑處太多 風中繼續轉
Doch die Zukunft ist verschwommen, zu viele Zweifel, drehe mich weiter im Wind.
若所有蔑視我的眼鏡 未跌滿一地
Solange nicht alle Brillen, die auf mich herabsahen, zu Boden gefallen sind,
得到這絕不罕有的冠冕還未可以叫做得志
diese keineswegs seltene Krone zu erhalten, kann noch nicht Erfolg genannt werden.
高呼我的名 叫我有快感
Ruft meinen Namen, das gibt mir ein Hochgefühl.
高呼我的名字 令我有身份
Ruft meinen Namen, das gibt mir Identität.
迷失當中送我離群 離開上萬個別人
In der Verlorenheit hebt es mich von der Menge ab, trennt mich von Tausenden anderen.
高胡我的名叫做銘記於心
Ruft meinen Namen, damit er im Gedächtnis bleibt.
做到轟轟烈烈 然後轉身
Etwas Großartiges vollbringen, dann umdrehen.
我要大地亦震撼
Ich will, dass auch die Erde erbebt.
平生自信 全刻在我掌印
Mein ganzes Selbstvertrauen, eingraviert in meinen Handabdruck.
若等到滿地玻璃碎片為了我鋪路
Wenn ich warte, bis der Boden voller Glasscherben ist, die mir den Weg ebnen,
得到這值得擁有的諷刺耗盡所有卻極討厭
diese verdiente Ironie zu erhalten, alles aufgebraucht zu haben und es doch zutiefst zu hassen.
高呼我的名 叫做有決心
Ruft meinen Namen, das zeugt von Entschlossenheit.
高呼我的名字 令我會犧牲
Ruft meinen Namen, das lässt mich Opfer bringen.
迷失當中對抗命運 贏輸也別要下沉
In der Verlorenheit gegen das Schicksal kämpfen, ob Sieg oder Niederlage, nicht untergehen.
始終有種回報 讓我看得真
Am Ende gibt es doch eine Art Belohnung, die mich klar sehen lässt.
自我的肯定 讓存在有威
Die Selbstbestätigung, die dem Dasein Gewicht verleiht.
對我願望負責任
Verantwortung für meine Wünsche übernehmen.
任清路向就一定發生
Ist die Richtung klar erkannt, wird es sicher geschehen.





Writer(s): Randy Chow, Yong Qian Chen


Attention! Feel free to leave feedback.