周柏豪 - Mismatch (Mandarin Version) - translation of the lyrics into German

Mismatch (Mandarin Version) - 周柏豪translation in German




Mismatch (Mandarin Version)
Mismatch (Mandarin-Version)
填詞:周柏豪
Text: 周柏豪
監製:周柏豪.Randy Chow.Edward Chan @ n o v a s o n i c
Produzent: 周柏豪.Randy Chow.Edward Chan @ n o v a s o n i c
時間錯配的一天 分開後再次碰面
An einem Tag des falschen Timings, nach der Trennung wieder getroffen.
好不容易說好久不見
Mit Mühe gesagt „Lange nicht gesehen“.
不能隱藏的靦腆 閉上眼還看得見
Die Schüchternheit, die man nicht verbergen kann; schließe ich die Augen, sehe ich sie noch.
我說我從來沒有改變
Ich sagte, ich hätte mich nie verändert.
分開就是痛苦的起點 再見會不住想念
Trennung ist der Anfang des Schmerzes, beim Wiedersehen hört das Vermissen nicht auf.
腦海卻出現你離開的畫面
Doch in meinem Kopf erscheint das Bild, wie du gegangen bist.
錯配的愛
Falsch abgestimmte Liebe,
承受不了太多意外 時間將互相的依賴
Kann nicht zu viele Überraschungen ertragen. Die Zeit lässt unsere gegenseitige Abhängigkeit
靜靜揹負了傷害
still die Verletzungen tragen.
失去人愛 不在等待 彼此曾幻想的末來
Verlorene Liebe, kein Warten mehr, die Zukunft, die wir uns einst erträumten.
單純的夢想還給你留著 好想你回來
Die einfachen Träume habe ich noch für dich bewahrt, ich wünschte so sehr, du kämst zurück.
你停留在幸福的門外 一直也走不進來
Du bleibst vor der Tür des Glücks stehen, kommst einfach nicht herein.
要怎麼樣我們才可以重來
Wie können wir nur von vorne anfangen?
錯配的愛
Falsch abgestimmte Liebe,
承受不了太多意外 時間將互相的依賴
Kann nicht zu viele Überraschungen ertragen. Die Zeit lässt unsere gegenseitige Abhängigkeit
靜靜揹負了傷害
still die Verletzungen tragen.
失去人愛 不在等待 彼此曾幻想的末來
Verlorene Liebe, kein Warten mehr, die Zukunft, die wir uns einst erträumten.
單純的夢想還給你留著
Die einfachen Träume habe ich noch für dich bewahrt.
我不明白 過去我們像個小孩
Ich verstehe nicht, früher waren wir wie Kinder.
彼此總是不懂告白 遇到困難就推開
Wussten nie, wie wir uns [Gefühle] gestehen sollten, stießen uns bei Schwierigkeiten weg.
逝去的昨天不留白 記憶成就了未來
Das vergangene Gestern hinterlässt keine Leere, Erinnerungen formen die Zukunft.
慢慢離開消失在人海 好想你回來
Langsam weggehen, im Menschenmeer verschwinden, ich wünschte so sehr, du kämst zurück.
錯配的愛
Falsch abgestimmte Liebe,
承受不了太多意外 時間將互相的依賴
Kann nicht zu viele Überraschungen ertragen. Die Zeit lässt unsere gegenseitige Abhängigkeit
靜靜揹負了傷害
still die Verletzungen tragen.
失去人愛 不在等待 彼此曾幻想的末來
Verlorene Liebe, kein Warten mehr, die Zukunft, die wir uns einst erträumten.
單純的夢想還給你留著
Die einfachen Träume habe ich noch für dich bewahrt.
我不明白 過去我們像個小孩
Ich verstehe nicht, früher waren wir wie Kinder.
彼此總是不懂告白 遇到困難就推開
Wussten nie, wie wir uns [Gefühle] gestehen sollten, stießen uns bei Schwierigkeiten weg.
逝去的昨天不留白 記憶成就了未來
Das vergangene Gestern hinterlässt keine Leere, Erinnerungen formen die Zukunft.
慢慢離開消失在人海 好想你回來
Langsam weggehen, im Menschenmeer verschwinden, ich wünschte so sehr, du kämst zurück.





Writer(s): Chau Pak Ho


Attention! Feel free to leave feedback.