周柏豪 - Mismatch (Mandarin Version) - translation of the lyrics into Russian

Mismatch (Mandarin Version) - 周柏豪translation in Russian




Mismatch (Mandarin Version)
Несовпадение (Мандаринская версия)
填詞:周柏豪
Текст: Чжоу Байхао
監製:周柏豪.Randy Chow.Edward Chan @ n o v a s o n i c
Продюсер: Чжоу Байхао, Рэнди Чоу, Эдвард Чан @ n o v a s o n i c
時間錯配的一天 分開後再次碰面
День несовпадения во времени, мы встретились снова после расставания.
好不容易說好久不見
С трудом выдавил "давно не виделись".
不能隱藏的靦腆 閉上眼還看得見
Не могу скрыть смущение, закрыв глаза, всё ещё вижу тебя.
我說我從來沒有改變
Говорю, что я никогда не менялся.
分開就是痛苦的起點 再見會不住想念
Разлука это начало боли, после прощания не перестану скучать.
腦海卻出現你離開的畫面
В голове всплывает картина твоего ухода.
錯配的愛
Несовпадающая любовь.
承受不了太多意外 時間將互相的依賴
Не могу вынести слишком много неожиданностей, время несет взаимную зависимость,
靜靜揹負了傷害
Молча несу эту боль.
失去人愛 不在等待 彼此曾幻想的末來
Потеряв любовь, не жду, то будущее, о котором мы мечтали,
單純的夢想還給你留著 好想你回來
Простую мечту храню для тебя, так хочу, чтобы ты вернулась.
你停留在幸福的門外 一直也走不進來
Ты остановилась у дверей счастья, так и не войдя.
要怎麼樣我們才可以重來
Как нам начать всё сначала?
錯配的愛
Несовпадающая любовь.
承受不了太多意外 時間將互相的依賴
Не могу вынести слишком много неожиданностей, время несет взаимную зависимость,
靜靜揹負了傷害
Молча несу эту боль.
失去人愛 不在等待 彼此曾幻想的末來
Потеряв любовь, не жду, то будущее, о котором мы мечтали,
單純的夢想還給你留著
Простую мечту храню для тебя.
我不明白 過去我們像個小孩
Я не понимаю, в прошлом мы были как дети,
彼此總是不懂告白 遇到困難就推開
Всегда не умели признаваться, сталкиваясь с трудностями, отталкивали друг друга.
逝去的昨天不留白 記憶成就了未來
Ушедший вчерашний день не останется пустым, воспоминания создают будущее.
慢慢離開消失在人海 好想你回來
Медленно уходишь, исчезая в толпе, так хочу, чтобы ты вернулась.
錯配的愛
Несовпадающая любовь.
承受不了太多意外 時間將互相的依賴
Не могу вынести слишком много неожиданностей, время несет взаимную зависимость,
靜靜揹負了傷害
Молча несу эту боль.
失去人愛 不在等待 彼此曾幻想的末來
Потеряв любовь, не жду, то будущее, о котором мы мечтали,
單純的夢想還給你留著
Простую мечту храню для тебя.
我不明白 過去我們像個小孩
Я не понимаю, в прошлом мы были как дети,
彼此總是不懂告白 遇到困難就推開
Всегда не умели признаваться, сталкиваясь с трудностями, отталкивали друг друга.
逝去的昨天不留白 記憶成就了未來
Ушедший вчерашний день не останется пустым, воспоминания создают будущее.
慢慢離開消失在人海 好想你回來
Медленно уходишь, исчезая в толпе, так хочу, чтобы ты вернулась.





Writer(s): Chau Pak Ho


Attention! Feel free to leave feedback.