周柏豪 - The Same Sky - translation of the lyrics into German

The Same Sky - 周柏豪translation in German




The Same Sky
Derselbe Himmel
我試過懶理別人從旁 放任隨處蕩
Ich habe versucht, andere neben mir zu ignorieren, mich frei treiben zu lassen
也試過漆黑中找哲理 儘管不夠光
Auch versucht, im Dunkeln nach Philosophie zu suchen, obwohl das Licht nicht reichte
快快告訴我哪裡已種了禁果 我要去哪裡 哪裡至會有曙光
Sag mir schnell, wo die verbotene Frucht gepflanzt wurde, wohin soll ich gehen, wo gibt es Morgenlicht?
過去已過去 過去已印證出答案
Die Vergangenheit ist vorbei, die Vergangenheit hat die Antwort bereits bestätigt
我要擴闊我天空 暢遊星空 只要堅守便有夢
Ich will meinen Himmel erweitern, den Sternenhimmel bereisen. Solange man festhält, gibt es Träume
你與我同分鐘 同天空 身份相同 你我同樣身份比天高
Du und ich, zur selben Minute, unter demselben Himmel, mit gleichem Status. Du und ich, unser gleicher Status ist höher als der Himmel
你我做到 世界大同
Du und ich schaffen es, die Welt zu vereinen
你我也是呼吸到氧氣 也是同氣味
Du und ich atmen auch Sauerstoff, wir sind vom selben Schlag
你我有著精彩的結尾 不需跟我比
Du und ich haben wundervolle Enden, du brauchst dich nicht mit mir zu vergleichen
你有你武器 我也有兩臀脹起 我也會洩氣 也試過寂寞到死
Du hast deine Waffen, ich habe auch meine Stärken. Ich werde auch entmutigt, habe auch versucht, vor Einsamkeit zu sterben
我倆要勇氣 勇氣會化作新哲理
Wir beide brauchen Mut, Mut wird zu neuer Philosophie
我要擴闊我天空 暢遊星空 只要堅守便有夢
Ich will meinen Himmel erweitern, den Sternenhimmel bereisen. Solange man festhält, gibt es Träume
你與我同分鐘 同天空 身份相同 你我同樣身份比天高
Du und ich, zur selben Minute, unter demselben Himmel, mit gleichem Status. Du und ich, unser gleicher Status ist höher als der Himmel
我會越過這天空 旅途之中 擁有雙手便有用
Ich werde diesen Himmel überqueren, auf der Reise sind zwei Hände nützlich
哪裡向南西東 誰不懂 怎麼相容 你我同樣穿梭空氣中
Wo ist Süden, Westen, Osten? Wer versteht nicht, wie man miteinander auskommt? Du und ich reisen ebenso durch die Luft
也會撞到 不必畏高
Wir werden uns auch begegnen, fürchte die Höhe nicht
我要擴闊我天空 暢遊星空 只要堅守便有夢
Ich will meinen Himmel erweitern, den Sternenhimmel bereisen. Solange man festhält, gibt es Träume
你與我同分鐘 同天空 身份相同 你我同樣身份比天高
Du und ich, zur selben Minute, unter demselben Himmel, mit gleichem Status. Du und ich, unser gleicher Status ist höher als der Himmel
我會越過這天空 旅途之中 擁有雙手便有用
Ich werde diesen Himmel überqueren, auf der Reise sind zwei Hände nützlich
哪裡向南西東 誰不懂 怎麼相容 你我同樣穿梭空氣中
Wo ist Süden, Westen, Osten? Wer versteht nicht, wie man miteinander auskommt? Du und ich reisen ebenso durch die Luft
也會撞到 你盼做到 至會做到
Wir werden uns auch begegnen. Nur wenn du hoffst, es zu schaffen, wirst du es schaffen





Writer(s): Song-en Zheng, Bo Hua Zhou


Attention! Feel free to leave feedback.