周柏豪 - 自由意志 - Live - translation of the lyrics into German

自由意志 - Live - 周柏豪translation in German




自由意志 - Live
Freier Wille - Live
Ah... Ah...
Ah... Ah...
Ah... Ah...
Ah... Ah...
你決定了有日離開主流
Du hast entschieden, eines Tages den Mainstream zu verlassen,
捱些孤單為了自由
erträgst Einsamkeit für die Freiheit.
擦過鬧市告別銀色高樓
Du streifst durch die laute Stadt, verabschiedest dich von den silbernen Hochhäusern,
尋找空隙讓你遨遊
suchst eine Lücke, um zu fliegen.
大世界有沒有迫你回頭
Hat die große Welt dich gezwungen, umzukehren?
活著是是你多麼的稀有
Dass du lebst, ist so selten,
世上有足夠人球
es gibt genug Menschen auf der Welt,
你要作你的領袖
du musst dein eigener Anführer sein.
誰人能鬆開手銬來吧
Wer kann die Handschellen lösen? Komm schon,
萬紫千紅你開花了吧
in tausend Farben, bist du erblüht?
尋找終點線來吧
Suche die Ziellinie, komm schon,
地方天圓你找到了嗎
der Ort ist rund und weit, hast du ihn gefunden?
帶上電腦散步羊的草原
Nimm deinen Laptop mit auf die Schafweide,
遊蹤筆跡伴你睡眠
deine Reisespuren und Schriften begleiten deinen Schlaf.
架上墨鏡化無名的天團
Setz deine Sonnenbrille auf und werde eine namenlose Band,
遲早掌聲在你面前
früher oder später wird der Applaus vor dir sein.
大世界有沒有迫你茫然
Hat die große Welt dich zur Verzweiflung getrieben?
邁著步獨創出花式衝線
Schreite voran und sprinte mit deinem eigenen Stil ins Ziel.
世上有足夠銅錢
Es gibt genug Geld auf der Welt,
你要有你的發現
du musst deine eigene Entdeckung machen.
誰人能鬆開手銬來吧
Wer kann die Handschellen lösen? Komm schon,
萬紫千紅你開花了吧
in tausend Farben, bist du erblüht?
尋找終點線來吧
Suche die Ziellinie, komm schon,
地方天圓你找到了嗎
der Ort ist rund und weit, hast du ihn gefunden?
人生的改變來吧
Die Veränderung des Lebens, komm schon,
讓存在昇華你不需似他
lass deine Existenz sich erheben, du musst nicht wie er sein.
誰要這地球同化
Wer will diese Erde gleichschalten?
離群馬抬頭吧
Du, das Pferd außerhalb der Herde, hebe deinen Kopf,
成為奇葩可以嗎
kannst du eine Kuriosität sein?
誰人能張開手臂來吧
Wer kann seine Arme öffnen? Komm schon,
萬紫千紅你挑選了嗎
aus tausend Farben, hast du gewählt?
尋找終點線來吧
Suche die Ziellinie, komm schon,
地方天圓有各種分岔
der Ort ist rund und weit mit verschiedenen Abzweigungen.
人生的改變來吧
Die Veränderung des Lebens, komm schon,
獨一光環你不需似他
mit deinem einzigartigen Strahlen musst du nicht wie er sein.
誰要這地球同化
Wer will diese Erde gleichschalten?
離群馬抬頭吧
Du, das Pferd außerhalb der Herde, hebe deinen Kopf.





Writer(s): Wing Him Chan, Pak Ho Chau


Attention! Feel free to leave feedback.