Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
自由意志 - Live
Freier Wille - Live
你決定了有日離開主流
Du
hast
entschieden,
eines
Tages
den
Mainstream
zu
verlassen,
捱些孤單為了自由
erträgst
Einsamkeit
für
die
Freiheit.
擦過鬧市告別銀色高樓
Du
streifst
durch
die
laute
Stadt,
verabschiedest
dich
von
den
silbernen
Hochhäusern,
尋找空隙讓你遨遊
suchst
eine
Lücke,
um
zu
fliegen.
大世界有沒有迫你回頭
Hat
die
große
Welt
dich
gezwungen,
umzukehren?
活著是是你多麼的稀有
Dass
du
lebst,
ist
so
selten,
世上有足夠人球
es
gibt
genug
Menschen
auf
der
Welt,
你要作你的領袖
du
musst
dein
eigener
Anführer
sein.
誰人能鬆開手銬來吧
Wer
kann
die
Handschellen
lösen?
Komm
schon,
萬紫千紅你開花了吧
in
tausend
Farben,
bist
du
erblüht?
尋找終點線來吧
Suche
die
Ziellinie,
komm
schon,
地方天圓你找到了嗎
der
Ort
ist
rund
und
weit,
hast
du
ihn
gefunden?
帶上電腦散步羊的草原
Nimm
deinen
Laptop
mit
auf
die
Schafweide,
遊蹤筆跡伴你睡眠
deine
Reisespuren
und
Schriften
begleiten
deinen
Schlaf.
架上墨鏡化無名的天團
Setz
deine
Sonnenbrille
auf
und
werde
eine
namenlose
Band,
遲早掌聲在你面前
früher
oder
später
wird
der
Applaus
vor
dir
sein.
大世界有沒有迫你茫然
Hat
die
große
Welt
dich
zur
Verzweiflung
getrieben?
邁著步獨創出花式衝線
Schreite
voran
und
sprinte
mit
deinem
eigenen
Stil
ins
Ziel.
世上有足夠銅錢
Es
gibt
genug
Geld
auf
der
Welt,
你要有你的發現
du
musst
deine
eigene
Entdeckung
machen.
誰人能鬆開手銬來吧
Wer
kann
die
Handschellen
lösen?
Komm
schon,
萬紫千紅你開花了吧
in
tausend
Farben,
bist
du
erblüht?
尋找終點線來吧
Suche
die
Ziellinie,
komm
schon,
地方天圓你找到了嗎
der
Ort
ist
rund
und
weit,
hast
du
ihn
gefunden?
人生的改變來吧
Die
Veränderung
des
Lebens,
komm
schon,
讓存在昇華你不需似他
lass
deine
Existenz
sich
erheben,
du
musst
nicht
wie
er
sein.
誰要這地球同化
Wer
will
diese
Erde
gleichschalten?
離群馬抬頭吧
Du,
das
Pferd
außerhalb
der
Herde,
hebe
deinen
Kopf,
成為奇葩可以嗎
kannst
du
eine
Kuriosität
sein?
誰人能張開手臂來吧
Wer
kann
seine
Arme
öffnen?
Komm
schon,
萬紫千紅你挑選了嗎
aus
tausend
Farben,
hast
du
gewählt?
尋找終點線來吧
Suche
die
Ziellinie,
komm
schon,
地方天圓有各種分岔
der
Ort
ist
rund
und
weit
mit
verschiedenen
Abzweigungen.
人生的改變來吧
Die
Veränderung
des
Lebens,
komm
schon,
獨一光環你不需似他
mit
deinem
einzigartigen
Strahlen
musst
du
nicht
wie
er
sein.
誰要這地球同化
Wer
will
diese
Erde
gleichschalten?
離群馬抬頭吧
Du,
das
Pferd
außerhalb
der
Herde,
hebe
deinen
Kopf.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wing Him Chan, Pak Ho Chau
Attention! Feel free to leave feedback.