周柏豪 - 傳聞 - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 周柏豪 - 傳聞 - Live




這些年來
На протяжении многих лет
曾經多次跌落地牢 仍然等待
Я много раз падал в подземелье и все еще жду
這些年來
На протяжении многих лет
和抑鬱與狂躁對話 依然忍耐
Все еще терпеливый с депрессией и маниакальным диалогом
為了要抱你抱到最後
Для того, чтобы удержать тебя до конца
用我的體恤體諒補救
Используй мое сострадание и понимание, чтобы исправить
得到是你無情 冷笑
Ты безжалостно насмехался
鬆開我手
Отпусти мою руку
知不知你在濫用我的惻隱
Знаешь ли ты, что злоупотребляешь моим состраданием
當我愈來愈沉迷像毒癮
Когда я становился все более и более зависимым, как наркоман
外界很多傳聞
Из внешнего мира ходит много слухов
說你有數段孽緣藏在我附近
Сказал, что у тебя есть несколько злых роков, спрятанных рядом со мной
追蹤只恐怕侮辱我的身份
Я только боюсь оскорбить свою личность
蒙著耳朵 雙手不准抖震
Не трясите руками с завязанными глазами
很快便忘記了
Вскоре забыл
難堪都不要緊
Не имеет значения, смущены вы или нет
但你要計較每個錯漏
Но вы должны заботиться о каждой ошибке или упущении
像挖空心思也不足夠
Этого недостаточно, чтобы опустошить твой разум
何不回頭
Почему бы не оглянуться назад
回到當天放你走
Вернуться в тот день и отпустить тебя
知不知你在濫用我的惻隱
Знаешь ли ты, что злоупотребляешь моим состраданием
當我愈來愈沉迷像毒癮
Когда я становился все более и более зависимым, как наркоман
外界很多傳聞
Из внешнего мира ходит много слухов
説你有數段孽緣藏在我附近
Сказал, что у тебя есть несколько злых роков, спрятанных рядом со мной
追蹤只恐怕侮辱我的身份
Я только боюсь оскорбить свою личность
蒙著耳朵 雙手不准抖震
Не трясите руками с завязанными глазами
很快便忘記了
Вскоре забыл
忘記這段人生
Забудь эту жизнь
知不知我共你原著多繽紛
Знаете ли вы, насколько красочен я в вашей оригинальной работе?
相信共你的遺傳極合襯
Я верю, что ваша генетика очень совместима
但你總不斷恨
Но ты всегда ненавидишь
要繼續捏造罪名蠶食這幸運
Продолжать фабриковать преступления и пожирать эту удачу
終於都知道我能有多低等
Наконец-то я знаю, насколько неполноценным я могу быть
纏住你手 走不開拉不近
Запутался в твоей руке, не могу вырваться, не могу приблизиться
只要仍然愛你
Пока я все еще люблю тебя
其他都不要緊
Остальное неважно
請你回頭細看
Пожалуйста, оглянитесь назад и присмотритесь повнимательнее
欣賞我這牧人
Восхищайся мной как пастухом





Writer(s): Wing Him Chan, Pak Ho Chau


Attention! Feel free to leave feedback.