周柏豪 - 傑出青年 - translation of the lyrics into Russian

傑出青年 - 周柏豪translation in Russian




傑出青年
Выдающийся юноша
為願望為仗義 或為興趣
Ради мечты, ради справедливости или ради интереса
想講的講出口 不懂封嘴
Хочу говорить вслух, а не молчать
思想雖簡單 未掉亂錯對
Пусть мысли просты, но не путаю плохое с хорошим
遇謬論遇偽善 極力踢碎
Сталкиваясь с ложью и лицемерием, я изо всех сил стараюсь их разрушить
受夠蹂躪 只有走上街去
С меня хватит издевательств, пора выходить на улицы
辭言義正 算怎激進不對
Мои слова справедливы, как они могут быть радикальными и неправильными?
總是全程投入去
Всегда выкладываюсь по полной
以誠意據理爭取
Искренне и разумно борюсь
對邪惡會發聲 姑息有罪
Выступаю против зла, молчание - это преступление
雖被指沉迷夢里
Пусть говорят, что я витаю в облаках
惡形惡相欠規矩
Зло безобразно и нарушает правила
恕難勸退我 瞭解真理在誰
Прости, но ты не сможешь меня отговорить, я знаю, на чьей стороне правда
不懂得演哈巴狗 扮有趣
Не умею притворяться и развлекать
不稀罕金光酒色 的嘉許
Мне не нужны похвалы, основанные на роскоши и пороке
遇暴虐遇陷害 絕未撤退
Сталкиваясь с жестокостью и предательством, я никогда не отступаю
為現在為後代 護衛家居
Ради настоящего и будущего, защищаю свой дом
逃避無力 只會高叫幾句
Бежать бесполезно, могу лишь кричать во весь голос
搖旗吶喊 算怎激進不對
Размахивать флагами и выкрикивать лозунги, как это может быть радикальным и неправильным?
總是全程投入去
Всегда выкладываюсь по полной
以誠意據理爭取
Искренне и разумно борюсь
對邪惡會發聲 姑息有罪
Выступаю против зла, молчание - это преступление
雖被指沉迷夢里
Пусть говорят, что я витаю в облаках
惡形惡相欠規矩
Зло безобразно и нарушает правила
恕難勸退我 瞭解真理在誰
Прости, но ты не сможешь меня отговорить, я знаю, на чьей стороне правда
求別再視我小年歲
Прошу, перестаньте считать меня юнцом
可輕易搾取
Которого легко использовать
無變改不會收隊
Я не отступлю, пока не добьюсь изменений
總是全程投入去
Всегда выкладываюсь по полной
以誠意據理爭取
Искренне и разумно борюсь
對邪惡會發聲 姑息有罪
Выступаю против зла, молчание - это преступление
雖被指沉迷夢里
Пусть говорят, что я витаю в облаках
惡形惡相欠規矩
Зло безобразно и нарушает правила
恕難勸退我 瞭解真理在誰
Прости, но ты не сможешь меня отговорить, я знаю, на чьей стороне правда
今日之中全敗絮
Сегодня все рушится
再無法放軟雙腿
Я больше не могу сидеть сложа руки
與邪惡鬥到底 放膽掌嘴
Буду бороться со злом до конца, смело давать отпор
聽著旁人彈駭句
Слышу упреки со стороны
恕難勸退我隱居
Прости, но ты не заставишь меня сдаться и спрятаться
放長兩眼看到底 真理在誰
Я буду смотреть в будущее, пока не увижу, на чьей стороне правда






Attention! Feel free to leave feedback.