Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
同天空 (Different Colour Mix)
Unter demselben Himmel (Different Colour Mix)
我試過懶理別人從旁
放任隨處蕩
Ich
habe
versucht,
mich
nicht
um
andere
zu
kümmern,
war
frei
und
ungebunden.
也試過漆黑中找哲理
儘管不夠光
Ich
habe
auch
im
Dunkeln
nach
Philosophie
gesucht,
obwohl
es
nicht
hell
genug
war.
快快告訴我哪裡已種了禁果
Sag
mir
schnell,
wo
die
verbotene
Frucht
gepflanzt
wurde.
我要去哪裡
哪裡至會有曙光
Wohin
soll
ich
gehen?
Wo
wird
es
ein
Morgenlicht
geben?
過去已過去
過去已印證出答案
Vergangenheit
ist
Vergangenheit,
die
Vergangenheit
hat
die
Antwort
bewiesen.
我要擴闊我天空
暢遊星空
只要堅守便有夢
Ich
will
meinen
Himmel
erweitern,
durch
den
Sternenhimmel
reisen,
solange
ich
festhalte,
gibt
es
Träume.
你與我同分鐘
同天空
身份相同
你我同樣身份比天高
Du
und
ich,
in
derselben
Minute,
unter
demselben
Himmel,
mit
derselben
Identität,
du
und
ich,
unsere
Identität
ist
höher
als
der
Himmel.
你我做到
世界大同
Du
und
ich
können
eine
Welt
erreichen.
你我也是呼吸到氧氣
也是同氣味
Du
und
ich
atmen
denselben
Sauerstoff,
es
ist
derselbe
Geruch.
你我有著精彩的結尾
不需跟我比
Du
und
ich
haben
ein
wunderbares
Ende,
du
brauchst
dich
nicht
mit
mir
zu
vergleichen.
你有你武器
我也有兩臀脹起
Du
hast
deine
Waffen,
ich
habe
auch
meine
zwei
Schenkel,
die
anschwellen.
我也會洩氣
也試過寂寞到死
Ich
werde
auch
mutlos,
habe
auch
erlebt,
wie
einsam
man
sein
kann
bis
zum
Tod.
我倆要勇氣
勇氣會化作新哲理
Wir
beide
brauchen
Mut,
Mut
wird
sich
in
eine
neue
Philosophie
verwandeln.
我要擴闊我天空
暢遊星空
只要堅守便有夢
Ich
will
meinen
Himmel
erweitern,
durch
den
Sternenhimmel
reisen,
solange
ich
festhalte,
gibt
es
Träume.
你與我同分鐘
同天空
身份相同
你我同樣身份比天高
Du
und
ich,
in
derselben
Minute,
unter
demselben
Himmel,
mit
derselben
Identität,
du
und
ich,
unsere
Identität
ist
höher
als
der
Himmel.
我會越過這天空
旅途之中
擁有雙手便有用
Ich
werde
diesen
Himmel
überqueren,
auf
der
Reise,
solange
ich
meine
Hände
habe,
sind
sie
nützlich.
哪裡向南西東
誰不懂
怎麼相容
你我同樣穿梭空氣中
Wo
ist
Süden,
Westen,
Osten,
wer
versteht
das
nicht,
wie
man
miteinander
auskommt?
Du
und
ich
bewegen
uns
beide
durch
die
Luft.
也會撞到
不必畏高
Wir
werden
auch
zusammenstoßen,
hab
keine
Angst
vor
der
Höhe.
我會越過這天空
旅途之中
擁有雙手便有用
Ich
werde
diesen
Himmel
überqueren,
auf
der
Reise,
solange
ich
meine
Hände
habe,
sind
sie
nützlich.
哪裡向南西東
誰不懂
怎麼相容
你我同樣穿梭空氣中
Wo
ist
Süden,
Westen,
Osten,
wer
versteht
das
nicht,
wie
man
miteinander
auskommt?
Du
und
ich
bewegen
uns
beide
durch
die
Luft.
也會撞到
你盼做到
至會做到
Wir
werden
auch
zusammenstoßen.
Du
hoffst,
es
zu
schaffen,
und
du
wirst
es
schaffen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bo Hua Zhou, Song-en Zheng
Attention! Feel free to leave feedback.