同天空 - 周柏豪translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
同天空
Unter demselben Himmel
我試過懶理別人從旁
放任隨處蕩
Ich
habe
versucht,
andere
zu
ignorieren,
mich
frei
treiben
zu
lassen
也試過漆黑中找哲理
儘管不夠光
Habe
auch
versucht,
im
Dunkeln
Philosophie
zu
finden,
auch
wenn
es
nicht
hell
genug
war
快快告訴我哪裡已種了禁果
我要去哪裡
哪裡至會有曙光
Sag
mir
schnell,
wo
die
verbotene
Frucht
gepflanzt
wurde,
wohin
soll
ich
gehen,
wo
wird
die
Morgendämmerung
sein?
過去已過去
過去已印證出答案
Die
Vergangenheit
ist
vorbei,
die
Vergangenheit
hat
die
Antwort
bereits
bestätigt
我要擴闊我天空
暢遊星空
只要堅守便有夢
Ich
will
meinen
Himmel
erweitern,
den
Sternenhimmel
bereisen,
solange
ich
festhalte,
gibt
es
einen
Traum
你與我同分鐘
同天空
身份相同
你我同樣身份比天高
Du
und
ich,
dieselbe
Minute,
derselbe
Himmel,
dieselbe
Identität,
du
und
ich
haben
denselben
Status,
höher
als
der
Himmel
你我做到
世界大同
Du
und
ich
schaffen
es,
die
Welt
zu
einen
你我也是呼吸到氧氣
也是同氣味
Du
und
ich
atmen
auch
Sauerstoff,
atmen
auch
dieselbe
Luft
你我有著精彩的結尾
不需跟我比
Du
hast
dein
wunderbares
Ende,
brauchst
dich
nicht
mit
mir
zu
vergleichen
你有你武器
我也有兩臂脹起
我也會洩氣
也試過寂寞到死
Du
hast
deine
Waffen,
ich
habe
auch
meine
Arme,
die
stark
werden,
ich
werde
auch
entmutigt,
habe
auch
versucht,
vor
Einsamkeit
zu
sterben
我倆要勇氣
勇氣會化作新哲理
Wir
beide
brauchen
Mut,
Mut
wird
zu
einer
neuen
Philosophie
我要擴闊我天空
暢遊星空
只要堅守便有夢
Ich
will
meinen
Himmel
erweitern,
den
Sternenhimmel
bereisen,
solange
ich
festhalte,
gibt
es
einen
Traum
你與我同分鐘
同天空
身份相同
你我同樣身份比天高
Du
und
ich,
dieselbe
Minute,
derselbe
Himmel,
dieselbe
Identität,
du
und
ich
haben
denselben
Status,
höher
als
der
Himmel
我會越過這天空
旅途之中
擁有雙手便有用
Ich
werde
diesen
Himmel
überqueren,
auf
der
Reise
sind
Hände
nützlich
哪裡向南西東
誰不懂
怎麼相容
你我同樣穿梭空氣中
Wo
ist
Süden,
Westen,
Osten?
Wer
versteht
nicht,
wie
man
miteinander
auskommt?
Du
und
ich
durchqueren
gleichermaßen
die
Luft
也會撞到
不必畏高
Werden
uns
auch
begegnen,
keine
Höhenangst
nötig
我要擴闊我天空
暢遊星空
只要堅守便有夢
Ich
will
meinen
Himmel
erweitern,
den
Sternenhimmel
bereisen,
solange
ich
festhalte,
gibt
es
einen
Traum
你與我同分鐘
同天空
身份相同
你我同樣身份比天高
Du
und
ich,
dieselbe
Minute,
derselbe
Himmel,
dieselbe
Identität,
du
und
ich
haben
denselben
Status,
höher
als
der
Himmel
我會越過這天空
旅途之中
擁有雙手便有用
Ich
werde
diesen
Himmel
überqueren,
auf
der
Reise
sind
Hände
nützlich
哪裡向南西東
誰不懂
怎麼相容
你我同樣穿梭空氣中
Wo
ist
Süden,
Westen,
Osten?
Wer
versteht
nicht,
wie
man
miteinander
auskommt?
Du
und
ich
durchqueren
gleichermaßen
die
Luft
也會撞到
你盼做到
至會做到
Werden
uns
auch
begegnen,
wenn
du
hoffst,
es
zu
schaffen,
wirst
du
es
schaffen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Song-en Zheng, Bo Hua Zhou
Attention! Feel free to leave feedback.