Lyrics and translation 周柏豪 - 斬立決 - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
斬立決 - Live
Смертный приговор - Live
逐漸逐漸被粉碎
Постепенно,
постепенно
разбит,
城內每個報攤
已經有人列隊
В
каждом
газетном
киоске
города
уже
толпа,
被社會抄家
再被網絡凌辱
Ограблен
обществом,
унижен
в
сети,
群眾不需審判
判死他有罪
Толпа
не
нуждается
в
суде,
приговаривает
его
к
смерти,
然後
你用最毒那字句
讓他永不超生
И
ты,
самыми
ядовитыми
словами,
обрекаешь
его
на
вечные
муки,
卸下責任
繼續你人生
Снимаешь
с
себя
ответственность
и
продолжаешь
жить.
平台有呼聲叫他跳下來
С
трибун
кричат,
чтобы
он
прыгнул,
連隨有道德判官趕過來
Тут
же
являются
моральные
судьи,
人人也歡呼拍手湊熱鬧
Все
ликуют,
хлопают
в
ладоши,
глазеют,
說他死不足惜
再不可忍耐
Говорят,
что
он
не
стоит
сожаления,
что
он
невыносим,
絕望裡的他看不見未來
В
отчаянии
он
не
видит
будущего,
墮下那刻聽見一千句活該
Падая,
слышит
тысячу
раз:
"Поделом!",
你看著爛肉
說他死不悔改
Ты
смотришь
на
изуродованное
тело
и
говоришь,
что
он
не
раскаялся,
你不准他悔改
Ты
не
даешь
ему
раскаяться.
自問犯下甚麼錯
Спроси
себя,
какую
ошибку
он
совершил,
淪落到要處斬
撲熄世人怒火
Что
его
приговорили
к
казни,
чтобы
утолить
гнев
людской,
還有一堆恥笑
大眾在娛樂
И
еще
куча
насмешек,
развлечение
для
толпы,
面對他的死相
笑得很磊落
Глядя
на
его
мертвое
лицо,
смеются
беззаботно,
然後
你尚要逐句逐句
讓他永不超生
И
ты,
продолжаешь,
слово
за
словом,
обрекать
его
на
вечные
муки,
卸下責任
泯滅你良心
Снимаешь
с
себя
ответственность,
губишь
свою
совесть.
平台有呼聲叫他跳下來
С
трибун
кричат,
чтобы
он
прыгнул,
連隨有道德判官趕過來
Тут
же
являются
моральные
судьи,
人人也歡呼拍手湊熱鬧
Все
ликуют,
хлопают
в
ладоши,
глазеют,
說他死不足惜
再不可忍耐
Говорят,
что
он
не
стоит
сожаления,
что
он
невыносим,
絕望裡的他看不見未來
В
отчаянии
он
не
видит
будущего,
墮下那刻聽見一千句活該
Падая,
слышит
тысячу
раз:
"Поделом!",
你看著爛肉
說他死不悔改
Ты
смотришь
на
изуродованное
тело
и
говоришь,
что
он
не
раскаялся.
平台有呼聲叫他跳下來
С
трибун
кричат,
чтобы
он
прыгнул,
同場有道德判官的主宰
Вместе
с
моральными
судьями,
вершащими
суд,
人人也歡呼拍手湊熱鬧
Все
ликуют,
хлопают
в
ладоши,
глазеют,
說他死不足惜
如預計之內
Говорят,
что
он
не
стоит
сожаления,
как
и
ожидалось,
絕望裡的他看不見未來
В
отчаянии
он
не
видит
будущего,
墮下那刻聽見一千句活該
Падая,
слышит
тысячу
раз:
"Поделом!",
你看著地獄
說他死不悔改
Ты
смотришь
в
ад
и
говоришь,
что
он
не
раскаялся.
你已經將他割開
Ты
уже
растерзала
его,
叫他怎麼悔改?
Как
он
может
раскаяться?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chen Kao Wei, Yong Qian Chen
Attention! Feel free to leave feedback.