周柏豪 - 斬立決 - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 周柏豪 - 斬立決 - Live




斬立決 - Live
Смертный приговор - Live
逐漸逐漸被粉碎
Постепенно, постепенно разбит,
城內每個報攤 已經有人列隊
В каждом газетном киоске города уже толпа,
被社會抄家 再被網絡凌辱
Ограблен обществом, унижен в сети,
群眾不需審判 判死他有罪
Толпа не нуждается в суде, приговаривает его к смерти,
然後 你用最毒那字句 讓他永不超生
И ты, самыми ядовитыми словами, обрекаешь его на вечные муки,
卸下責任 繼續你人生
Снимаешь с себя ответственность и продолжаешь жить.
平台有呼聲叫他跳下來
С трибун кричат, чтобы он прыгнул,
連隨有道德判官趕過來
Тут же являются моральные судьи,
人人也歡呼拍手湊熱鬧
Все ликуют, хлопают в ладоши, глазеют,
說他死不足惜 再不可忍耐
Говорят, что он не стоит сожаления, что он невыносим,
絕望裡的他看不見未來
В отчаянии он не видит будущего,
墮下那刻聽見一千句活該
Падая, слышит тысячу раз: "Поделом!",
你看著爛肉 說他死不悔改
Ты смотришь на изуродованное тело и говоришь, что он не раскаялся,
你不准他悔改
Ты не даешь ему раскаяться.
自問犯下甚麼錯
Спроси себя, какую ошибку он совершил,
淪落到要處斬 撲熄世人怒火
Что его приговорили к казни, чтобы утолить гнев людской,
還有一堆恥笑 大眾在娛樂
И еще куча насмешек, развлечение для толпы,
面對他的死相 笑得很磊落
Глядя на его мертвое лицо, смеются беззаботно,
然後 你尚要逐句逐句 讓他永不超生
И ты, продолжаешь, слово за словом, обрекать его на вечные муки,
卸下責任 泯滅你良心
Снимаешь с себя ответственность, губишь свою совесть.
平台有呼聲叫他跳下來
С трибун кричат, чтобы он прыгнул,
連隨有道德判官趕過來
Тут же являются моральные судьи,
人人也歡呼拍手湊熱鬧
Все ликуют, хлопают в ладоши, глазеют,
說他死不足惜 再不可忍耐
Говорят, что он не стоит сожаления, что он невыносим,
絕望裡的他看不見未來
В отчаянии он не видит будущего,
墮下那刻聽見一千句活該
Падая, слышит тысячу раз: "Поделом!",
你看著爛肉 說他死不悔改
Ты смотришь на изуродованное тело и говоришь, что он не раскаялся.
平台有呼聲叫他跳下來
С трибун кричат, чтобы он прыгнул,
同場有道德判官的主宰
Вместе с моральными судьями, вершащими суд,
人人也歡呼拍手湊熱鬧
Все ликуют, хлопают в ладоши, глазеют,
說他死不足惜 如預計之內
Говорят, что он не стоит сожаления, как и ожидалось,
絕望裡的他看不見未來
В отчаянии он не видит будущего,
墮下那刻聽見一千句活該
Падая, слышит тысячу раз: "Поделом!",
你看著地獄 說他死不悔改
Ты смотришь в ад и говоришь, что он не раскаялся.
你已經將他割開
Ты уже растерзала его,
叫他怎麼悔改?
Как он может раскаяться?





Writer(s): Chen Kao Wei, Yong Qian Chen


Attention! Feel free to leave feedback.