周柏豪 - 無力挽回 - Imperfect Mix - translation of the lyrics into German

無力挽回 - Imperfect Mix - 周柏豪translation in German




無力挽回 - Imperfect Mix
Nicht mehr zu retten - Imperfect Mix
循環一首歌曲聽到要落淚
Ein Lied in Dauerschleife hören, bis die Tränen kommen.
一樽酒精乾了半入睡
Eine Flasche Alkohol geleert, halb eingeschlafen.
慘戚戚的感覺太累贅
Das elende Gefühl ist zu belastend.
遺言筆筆生花遮蓋了恐懼
Abschiedsworte, blumig geschrieben, verdecken die Angst.
有個你從回憶中死去
Jemand, den du kanntest, stirbt in deiner Erinnerung.
傷口瘡疤給你當玩具
Wunden, Narben werden dir zum Spielzeug.
留在過去 不堪追的也要追
In der Vergangenheit verweilen, dem Unerträglichen nachjagen.
停在那裡 那裡令你更空虛
Dort anhalten, wo es dich nur noch leerer macht.
你卻偏偏甘心寄居
Aber du nimmst es bereitwillig in Kauf, dort zu wohnen.
如無力挽回要懂得放手
Wenn du es nicht retten kannst, musst du lernen loszulassen.
逝別了的人再不可擁有
Den Verstorbenen kannst du nicht mehr besitzen.
仍能在往後日子學懂珍惜
Du kannst immer noch lernen, die kommenden Tage wertzuschätzen.
念在愛你的 別叫他難受
Denk an die, die dich lieben, lass sie nicht leiden.
為你已經失去了的復仇
Dich für das rächen, was du bereits verloren hast?
難為父母親哀悼命中僅有
Die Eltern quälen, die um ihr Liebstes trauern?
無力讓光陰折返 別徒添內疚
Unfähig, die Zeit zurückzudrehen, füge keine unnötige Schuld hinzu.
彌留悲哀之中可以叫浪漫
Im Kummer zu verharren, kann man romantisch nennen.
變了厭世無法不掌摑
Zur Weltverdrossenheit geworden, man kann nicht anders, als dich wachzurütteln.
怎麼忍心觀看你腐爛
Wie kann ich es ertragen, dich verrotten zu sehen?
遺憾已晚 哭泣聲不夠壯膽
Reue kommt zu spät, Weinen macht nicht mutiger.
前事已過 你也別妄想推翻
Vergangenes ist vorbei, bilde dir nicht ein, es umstoßen zu können.
從今開始不讓憾事循環
Von nun an lass nicht zu, dass sich das Bedauern wiederholt.
如無力挽回要懂得放手
Wenn du es nicht retten kannst, musst du lernen loszulassen.
逝別了的人再不可擁有
Den Verstorbenen kannst du nicht mehr besitzen.
仍能在往後日子學懂珍惜
Du kannst immer noch lernen, die kommenden Tage wertzuschätzen.
念在愛你的 別叫他難受
Denk an die, die dich lieben, lass sie nicht leiden.
為你已經失去了的復仇
Dich für das rächen, was du bereits verloren hast?
難為父母親哀悼命中僅有
Die Eltern quälen, die um ihr Liebstes trauern?
無力讓光陰折返 便尋個出口
Unfähig, die Zeit zurückzudrehen, also such einen Ausweg.
如能在過程裡 參悟另一種祝福
Wenn du dabei eine andere Art von Segen erkennen kannst,
彎彎腰笑納這段變幻人生 不會那樣痛
Beuge dich, nimm dieses wechselhafte Leben lächelnd an, es wird nicht so wehtun.
賠了太好 期待更好
Zu Gutes verloren, erwarte Besseres.
誰人為愛情劃穿這對手
Wer hat sich für die Liebe die Hände aufgeschnitten?
在劇痛之餘戒不掉哀愁
Neben dem heftigen Schmerz kann die Trauer nicht abgelegt werden.
誰人被痛斥就想跳出窗口
Wer will aus dem Fenster springen, nur weil er gescholten wird?
盛怒那秒鐘 沒有想然後
In der Sekunde des Zorns nicht an das Danach gedacht.
若你覺得走到世間盡頭
Wenn du meinst, am Ende der Welt angekommen zu sein,
時辰未夠早拋下良朋密友
Die Zeit ist noch nicht reif, gute Freunde zurückzulassen.
無力讓光陰折返 面前一樣有
Unfähig, die Zeit zurückzudrehen, die Zukunft liegt immer noch vor dir.
若然你不走
Wenn du nur bleibst.





Writer(s): Wing Him Chan, Pak Ho Chau


Attention! Feel free to leave feedback.