周柏豪 - 無力挽回 - Imperfect Mix - translation of the lyrics into Russian

無力挽回 - Imperfect Mix - 周柏豪translation in Russian




無力挽回 - Imperfect Mix
Невозможно вернуть - Imperfect Mix
循環一首歌曲聽到要落淚
Кручу одну песню до слёз,
一樽酒精乾了半入睡
Полбутылки выпил и почти заснул.
慘戚戚的感覺太累贅
Эта тоска слишком тяжела.
遺言筆筆生花遮蓋了恐懼
Предсмертные записки, цветистые строки, скрывающие страх.
有個你從回憶中死去
Ты умерла в моих воспоминаниях.
傷口瘡疤給你當玩具
Мои раны и шрамы твои игрушки.
留在過去 不堪追的也要追
Остаюсь в прошлом, гонюсь за тем, что не догнать.
停在那裡 那裡令你更空虛
Застыл на месте, там, где тебе еще пустее.
你卻偏偏甘心寄居
А ты упорно хочешь там жить.
如無力挽回要懂得放手
Если невозможно вернуть, нужно уметь отпустить.
逝別了的人再不可擁有
Ушедших уже не вернуть.
仍能在往後日子學懂珍惜
Но сможешь научиться ценить в будущем.
念在愛你的 別叫他難受
Помня о моей любви к тебе, не делай мне больно.
為你已經失去了的復仇
Мщу за то, что уже потерял.
難為父母親哀悼命中僅有
Мучаю родителей, оплакивающих единственное, что у них было.
無力讓光陰折返 別徒添內疚
Не могу повернуть время вспять, не добавляй вины.
彌留悲哀之中可以叫浪漫
Предсмертную печаль можно назвать романтикой.
變了厭世無法不掌摑
Превратился в мизантропа, не могу не ударить.
怎麼忍心觀看你腐爛
Как могу смотреть, как ты гниешь?
遺憾已晚 哭泣聲不夠壯膽
Слишком поздно сожалеть, плача не хватает смелости.
前事已過 你也別妄想推翻
Прошлое прошло, не пытайся его изменить.
從今開始不讓憾事循環
С этого момента не позволю сожалениям повторяться.
如無力挽回要懂得放手
Если невозможно вернуть, нужно уметь отпустить.
逝別了的人再不可擁有
Ушедших уже не вернуть.
仍能在往後日子學懂珍惜
Но сможешь научиться ценить в будущем.
念在愛你的 別叫他難受
Помня о моей любви к тебе, не делай мне больно.
為你已經失去了的復仇
Мщу за то, что уже потерял.
難為父母親哀悼命中僅有
Мучаю родителей, оплакивающих единственное, что у них было.
無力讓光陰折返 便尋個出口
Не могу повернуть время вспять, ищу выход.
如能在過程裡 參悟另一種祝福
Если в этом процессе сможешь постичь другое благословение,
彎彎腰笑納這段變幻人生 不會那樣痛
Склонившись, прими эту изменчивую жизнь, не будет так больно.
賠了太好 期待更好
Потерял хорошее, жду лучшего.
誰人為愛情劃穿這對手
Кто ради любви пронзит эти руки?
在劇痛之餘戒不掉哀愁
В мучительной боли не могу избавиться от печали.
誰人被痛斥就想跳出窗口
Кто, будучи осужден, захочет выпрыгнуть из окна?
盛怒那秒鐘 沒有想然後
В момент ярости не думаешь о последствиях.
若你覺得走到世間盡頭
Если чувствуешь, что дошел до края света,
時辰未夠早拋下良朋密友
Еще рано бросать хороших друзей.
無力讓光陰折返 面前一樣有
Не могу повернуть время вспять, впереди еще есть.
若然你不走
Если ты не уйдешь.





Writer(s): Wing Him Chan, Pak Ho Chau


Attention! Feel free to leave feedback.