周柏豪 - 磨牙 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 周柏豪 - 磨牙




磨牙
Скрежет зубов
假使你 聽到古怪聲音 無謂看
Если ты услышишь странный звук, не смотри,
只需要 趁燈光暗 趕上牀 不偷看
Просто пока свет не горит, ложись в кровать, не подглядывай.
熟睡中的我繼續 體貼大方
Спящий я продолжаю быть внимательным и щедрым,
未管你共他 出過汗
Несмотря на то, что ты была с ним, вся в поту.
時時磨牙至到天光
Скрежещу зубами до рассвета,
就像儲了百倍辛酸 不講
Словно накопил стократную горечь, но молчу,
恐怕 門牙看似快要丟光
Боюсь, что скоро сотру свои зубы до основания,
如果可供出慘案
Если бы можно было рассказать об этой трагедии,
誰想扯一百個謊
Кто бы захотел наплести столько лжи?
閤上眼 我便看見你 睡過哪張牀
Закрываю глаза, и вижу, в какой постели ты спала,
為不識穿你 受重創
Чтобы не видеть тебя насквозь, получаю тяжёлую рану.
天知道 縱使天也不管 人在看
Бог свидетель, даже если ему всё равно, люди видят,
只不過 我知當個 操控狂 不好看
Но я знаю, быть одержимым контролем некрасиво.
或是想等你發現 走錯睡房
Может, я хочу, чтобы ты поняла, что ошиблась спальней,
自己戒掉他 不放蕩
Сама от него отказалась, перестала быть распутной.
時時磨牙至到天光
Скрежещу зубами до рассвета,
就像儲了百倍辛酸 不講
Словно накопил стократную горечь, но молчу,
恐怕 門牙看似快要丟光
Боюсь, что скоро сотру свои зубы до основания,
如果可供出慘案
Если бы можно было рассказать об этой трагедии,
誰想扯一百個謊
Кто бы захотел наплести столько лжи?
閤上眼 我便看見你 睡過哪張牀
Закрываю глаза, и вижу, в какой постели ты спала,
為不識穿你 受重創
Чтобы не видеть тебя насквозь, получаю тяжёлую рану.
你不要太猖狂
Не будь такой самонадеянной,
我忍到快穿幫 Woo
Я терплю из последних сил, Woo.
喉嚨喊破說到口乾
Кричу до хрипоты, пока не пересохнет горло,
亦未見你賜我一顆 咳糖
Но ты так и не дала мне ни одной леденцовой конфеты.
所以 仍然磨牙至到天光
Поэтому я продолжаю скрежетать зубами до рассвета,
留一手天空海濶
Оставляю себе простор для манёвра,
何必迫真相見光
Зачем вытаскивать правду на свет?
就當我 幼稚到對你 尚會有奢望
Просто считай, что я по-детски тешу себя надеждой на тебя,
才委屈得 理直 氣壯
Поэтому я так обижен, но держусь прямо и гордо,
啞忍不對抗
Смиренно сношу, не сопротивляюсь.





Writer(s): Wei Wen Huang, You Jia Lin, Jia Qian Lin


Attention! Feel free to leave feedback.