走狗 - 周柏豪translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
吃我最不喜愛料理
吃到我歡喜
Ich
aß
mein
ungeliebtestes
Gericht,
bis
ich
es
mochte
有了你犧牲我習慣
免惹你生氣
Mit
dir
opferte
ich
meine
Gewohnheiten,
um
dich
nicht
zu
verärgern
如果爭執只想討好你
不必講理
Wenn
es
Streit
gab,
wollte
ich
dich
nur
zufriedenstellen,
ohne
Vernunft
還期望穿衣穿到彷彿
很襯你
Ich
hoffte
sogar,
mich
so
zu
kleiden,
dass
es
dir
gefällt
像你所講隨時要聽候
你都講過愛是終身獻奉
Wie
du
sagtest,
jederzeit
zu
Diensten
stehen,
du
sagtest
auch,
Liebe
sei
lebenslange
Hingabe
不計較亦無求
原來未足夠
Ohne
Berechnung
und
Forderung,
aber
es
reicht
anscheinend
nicht
勉強遷就
只可加劇你渴求
Erzwungene
Kompromisse
verstärken
nur
dein
Verlangen
依足你任何吩咐
更無權去攔住你拖手
Ich
befolge
jede
deiner
Anweisungen,
habe
aber
kein
Recht,
dich
am
Händchenhalten
zu
hindern
誰想到聽講聽教令我個性也生銹
Wer
hätte
gedacht,
dass
Gehorsam
meinen
Charakter
verkümmern
lässt
誰想到只聽你話連自尊也再沒有
Wer
hätte
gedacht,
dass
ich
durch
das
Befolgen
deiner
Worte
sogar
meine
Selbstachtung
verliere
馴服地吠不出口
令你我也看不起我遞上手
Zahm
und
ohne
zu
bellen,
sodass
du
und
ich
auf
mich
herabsehen,
wenn
ich
dir
meine
Hand
reiche
會拖多幾晝
Wird
es
noch
länger
dauern
像你所講難捱也接受
你都講過愛是堅忍退讓
Wie
du
sagtest,
das
Unerträgliche
ertragen,
du
sagtest
auch,
Liebe
sei
Beharrlichkeit
und
Nachgeben
將妥協換自由
原來未足夠
Kompromisse
gegen
Freiheit
eintauschen,
aber
es
reicht
anscheinend
nicht
我的溫柔
根本不是你所求
Meine
Sanftmut
ist
überhaupt
nicht
das,
was
du
willst
依足你任何吩咐
更無權去攔住你拖走
Ich
befolge
jede
deiner
Anweisungen,
habe
aber
kein
Recht,
dich
am
Weggehen
zu
hindern
誰想到聽講聽教令我個性也生銹
Wer
hätte
gedacht,
dass
Gehorsam
meinen
Charakter
verkümmern
lässt
誰想到只聽你話連自尊也再沒有
Wer
hätte
gedacht,
dass
ich
durch
das
Befolgen
deiner
Worte
sogar
meine
Selbstachtung
verliere
馴服地吠不出口
令你我也看不起我
Zahm
und
ohne
zu
bellen,
sodass
du
und
ich
auf
mich
herabsehen
只敢附和
只懂求和
情感拖得太久
Ich
wage
nur
zuzustimmen,
suche
nur
den
Frieden,
die
Gefühle
ziehen
sich
zu
lange
hin
誰相信嘔心瀝血令我血性也失守
Wer
glaubt,
dass
ich
durch
mein
Herzblut
meine
Leidenschaft
verliere
明白我賣相全為迎合你醜到未知醜
Ich
verstehe,
dass
mein
Aussehen
nur
dazu
dient,
dir
zu
gefallen,
so
hässlich,
dass
ich
die
Scham
nicht
kenne
誰連賣力討好你令我變了你的狗
命我走
便要走
Wer
hat
mich
durch
seine
Bemühungen,
dir
zu
gefallen,
zu
deinem
Hund
gemacht,
befiehl
mir
zu
gehen,
und
ich
muss
gehen
寵你寵到嘔心瀝血令我血性也失守
Ich
verwöhne
dich
bis
zum
Herzblut,
sodass
ich
meine
Leidenschaft
verliere
明白我賣相全為迎合你醜到未知醜
Ich
verstehe,
dass
mein
Aussehen
nur
dazu
dient,
dir
zu
gefallen,
so
hässlich,
dass
ich
die
Scham
nicht
kenne
誰連賣力討好你令我變了你的狗
若我走
Wer
hat
mich
durch
seine
Bemühungen,
dir
zu
gefallen,
zu
deinem
Hund
gemacht.
Wenn
ich
gehe
我終於忍夠
Ich
habe
endlich
genug
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.