金 - 周柏豪translation in Russian
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
明知非洲總缺乏救援
Зная,
что
Африка
нуждается
в
помощи,
明知中東槍炮滿天
Зная,
что
небо
Ближнего
Востока
полно
пуль,
這刻既然尚有光彩感覺
В
этот
момент,
пока
я
еще
чувствую
блеск,
憑新鮮的衣著自滿
Я
полон
самомнения
от
новой
одежды.
從小爸媽總愛護我們
С
детства
родители
заботились
о
нас,
如今溫室只有更多
Теперь
таких
тепличных
условий
еще
больше,
很想一同學會犧牲小我
Я
очень
хочу
научиться
самопожертвованию
вместе
с
тобой,
憑這新的英勇自滿
Я
полон
самомнения
от
этой
новой
смелости.
誰看見金色粉末飛灑於世界
Кто
видит
золотую
пыль,
разлетающуюся
по
миру?
鄰近或散在遠方幾多英雄受過了擁戴
Рядом
или
далеко,
сколько
героев
удостоились
похвалы?
沿著你奔向夢想的軌跡
Следуя
по
пути
твоей
мечты,
將你自我細碎分解
Разбивая
свое
"я"
на
мелкие
осколки,
總要活過一場才知好歹
Нужно
прожить
жизнь,
чтобы
понять,
что
хорошо,
а
что
плохо.
同一天空不會沒有人
Под
одним
небом
мы
не
одиноки,
迷彩今天可以帶走
Камуфляж
сегодня
можно
снять,
分享的人便有金光閃削
Те,
кто
делятся,
сияют
золотым
светом,
如謙虛的天國漸近
Как
приближающееся
скромное
царство
небесное.
誰看見金色粉末飛灑於世界
Кто
видит
золотую
пыль,
разлетающуюся
по
миру?
鄰近或散在遠方幾多英雄受過你擁戴
Рядом
или
далеко,
сколько
героев
удостоились
твоей
похвалы?
沿著你奔向夢想的軌跡
Следуя
по
пути
твоей
мечты,
將你自我細碎分解
Разбивая
свое
"я"
на
мелкие
осколки,
總要活過一場才知好歹
Нужно
прожить
жизнь,
чтобы
понять,
что
хорошо,
а
что
плохо.
人變作金色粉末多麼的暢快
Как
приятно
превратиться
в
золотую
пыль,
完成大我地發光身邊的人未變怪不怪
Завершив
свое
великое
дело,
мы
сияем,
и
окружающие
не
удивляются
этому,
隨著你不顧自己的輸出
Следуя
за
тобой,
не
заботясь
о
себе,
使冷或暖永遠分解
Разрушая
холод
или
тепло
навсегда,
總要活過一場才知好歹
Нужно
прожить
жизнь,
чтобы
понять,
что
хорошо,
а
что
плохо.
粉末做了一天黃金絲帶
Пыль
превратилась
в
золотую
ленту.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yong Qian Chen, Hao Xu
Attention! Feel free to leave feedback.