Lyrics and translation 周柏豪 - 關於我們
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一剎牽著你
一瞬飛萬里
На
мгновение
держа
тебя
за
руку,
в
тот
же
миг
мы
пролетели
тысячи
ли
一秒心動過
一世不忘記
Сердце
екнуло
на
секунду,
но
я
не
забуду
это
никогда
一息間妳的吻幻化我的髮膚
В
одно
дыхание
твой
поцелуй
преобразил
мою
душу
и
тело
一息間妳的愛讓我找到轉機
В
одно
дыхание
твоя
любовь
дала
мне
второй
шанс
成就這一躺生命旅程不捨不棄
Совершить
это
жизненное
путешествие,
не
сдаваясь
и
не
покидая
друг
друга
成就這一個心願准我跟著妳
Исполнить
это
желание,
позволь
мне
следовать
за
тобой
然後找一個境地跟妳相伴一起
А
затем
найти
место,
где
мы
будем
вместе
無懼這一切崩壞黑暗跨越生死
Не
боясь
разрушения,
тьмы,
преодолевая
жизнь
и
смерть
飛過千萬里
天已經漸晚
Пролетев
тысячи
ли,
небо
уже
темнеет
衰退的視覺
倒退的時間
Зрение
слабеет,
время
идет
вспять
看不到
靠感覺亦會捉緊你手
Не
вижу,
но
по
ощущениям
все
равно
держу
тебя
за
руку
想不起你的臉
但我心跟著走
Не
помню
твоего
лица,
но
мое
сердце
следует
за
тобой
延續這一躺生命旅程不捨不棄
Продолжить
это
жизненное
путешествие,
не
сдаваясь
и
не
покидая
друг
друга
延續這一個心願准我跟著妳
Продолжить
исполнять
это
желание,
позволь
мне
следовать
за
тобой
然後找一個境地跟妳相伴一起
А
затем
найти
место,
где
мы
будем
вместе
無懼這一切崩壞黑暗讓我守著妳
Не
боясь
разрушения
и
тьмы,
позволь
мне
оберегать
тебя
忘掉這一切生命色相都認得妳
Забыв
все
внешние
проявления
жизни,
я
все
равно
узнаю
тебя
能用心於記憶內搜索感受妳
Могу
в
своих
воспоминаниях
найти
и
почувствовать
тебя
明白我跟妳生命線已相連不死
Понимаю,
что
наши
жизненные
линии
связаны
навечно
能在遠方再生沒了期又再一起
Мы
можем
возродиться
вдали
друг
от
друга
и
снова
быть
вместе
今世
因為妳來
В
этой
жизни,
благодаря
тебе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jia Qian Lin, Yi Feng Lin
Attention! Feel free to leave feedback.