Lyrics and translation Yan Ting - 逃兵
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
關起手機
不想跟你
解決最壞問題
Выключаю
телефон,
не
хочу
с
тобой
решать
эту
ужасную
проблему,
挽救這定局
何其虛偽
Спасать
положение
- это
же
так
фальшиво.
不揪不睬不分開
似早已有默契
Не
ругаемся,
не
выясняем,
не
расстаёмся
- будто
уже
есть
негласная
договорённость,
不敢歸根結底
Боюсь
докопаться
до
сути.
講得很好聽
不忍你
沾上決裂後遺
Красиво
говоришь,
не
хочу,
чтобы
ты
чувствовала
себя
виноватой,
勉強捍衛著
便宜關係
Упрямо
защищаем
эти
пустые
отношения.
爭先分手的一方
怕觸碰到忌諱
Кто
первый
предложит
расстаться,
боится
задеть
за
живое,
表面和諧
而情懷已逝
Внешне
всё
хорошо,
но
чувства
уже
умерли.
我怕推翻感情
令誰難堪
不要辨証
Я
боюсь,
что,
разрушив
наши
чувства,
сделаю
кому-то
больно,
не
хочу
разбираться,
更怕燒光激情
為維持穩定
Ещё
больше
боюсь
сжечь
дотла
всю
страсть,
пытаясь
сохранить
стабильность.
你我不想保留
未能逃脫
比拼我們耐性
Мы
оба
не
хотим
продолжать,
но
не
можем
сбежать,
проверяем
друг
друга
на
прочность,
忐忑到變做了絕症
Эта
тревога
превратилась
в
неизлечимую
болезнь.
想起初相識
欣賞你
一眼我便入迷
Помню,
как
впервые
встретил
тебя,
ты
меня
очаровала
с
первого
взгляда,
最美滿段落
何時傷逝
Когда
же
закончилась
самая
счастливая
глава?
雙方一起的光陰
也恐怕要白費
Время,
проведённое
вместе,
наверное,
было
потрачено
впустую,
只剩難題
和殘餘美麗
Остались
лишь
проблемы
и
увядшая
красота.
我怕推翻感情
令誰難堪
不要辨証
Я
боюсь,
что,
разрушив
наши
чувства,
сделаю
кому-то
больно,
не
хочу
разбираться,
更怕燒光激情
為維持穩定
Ещё
больше
боюсь
сжечь
дотла
всю
страсть,
пытаясь
сохранить
стабильность.
你我不想保留
未能逃脫
比拼我們耐性
Мы
оба
не
хотим
продолжать,
но
не
можем
сбежать,
проверяем
друг
друга
на
прочность,
忐忑到變做了絕症
Эта
тревога
превратилась
в
неизлечимую
болезнь.
我怕公開表明
就如逃兵
只有罪證
Боюсь
признаться
открыто,
словно
дезертир,
у
которого
есть
только
улики,
有過一番激情
又如何相認
Была
между
нами
страсть,
но
как
теперь
смотреть
друг
другу
в
глаза?
怕要彼此消磨
十年時間
討厭了才盡興
Боюсь,
что
мы
будем
тратить
друг
друга
ещё
десять
лет,
пока
не
возненавидим
окончательно,
怎麼去救活這絕症
Как
же
вылечить
эту
болезнь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kin Cheung Riley Pong, Chun Ho Ariel Lai
Attention! Feel free to leave feedback.