Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
好好生活就是美好生活
Gut leben ist ein schönes Leben
想起我小時候
喜歡在雨中奔跑
Ich
erinnere
mich,
als
ich
klein
war,
liebte
ich
es,
im
Regen
zu
rennen
想要買張車票
去給她一個擁抱
Ich
möchte
ein
Zugticket
kaufen,
um
sie
zu
umarmen
等鋪上了地毯
也要養上一隻貓
Wenn
der
Teppich
verlegt
ist,
will
ich
auch
eine
Katze
haben
晚霞染紅天空
沉悶日子會有風
Das
Abendrot
färbt
den
Himmel,
an
trüben
Tagen
wird
ein
Wind
aufkommen
曾經害怕的她
現在還牽掛著他
Sie,
die
einst
Angst
hatte,
sorgt
sich
jetzt
noch
um
ihn
晚風輕撫臉頰
心事也慢慢放下
Die
Abendbrise
streichelt
sanft
die
Wangen,
die
Sorgen
lösen
sich
langsam
auf
親愛的朋友啊
我要拉著你慢跑
Liebe
Freundin,
ich
möchte
mit
dir
langsam
joggen
gehen
想和她有個家
就像夢裡的那樣
Ich
möchte
mit
ihr
ein
Zuhause
haben,
genau
wie
im
Traum
狂風
不停
我也不會畏懼
Der
Sturmwind
mag
unaufhörlich
toben,
ich
werde
mich
nicht
fürchten
因為有你
和我一起
Denn
ich
habe
dich,
mit
mir
zusammen
人生多麼美妙
記得保持微笑
Wie
wunderbar
ist
das
Leben,
denk
daran,
dein
Lächeln
zu
bewahren
美好生活都將你擁抱
Ein
schönes
Leben
wird
dich
umarmen
好好地吃個飯
好好地睡一覺
Iss
gut,
schlaf
gut
好好生活
原來就是美好
Gut
leben,
das
ist
im
Grunde
das
Schöne
唱一首我懷念的
遇見青春年少
Ich
singe
ein
Lied,
das
ich
vermisse,
begegne
meiner
Jugendzeit
這平凡的一天
慶祝沒虛度一秒
An
diesem
gewöhnlichen
Tag
feiere
ich,
keine
Sekunde
verschwendet
zu
haben
奪冠的一瞬間
眼裡含滿了驕傲
Im
Moment
des
Sieges
sind
die
Augen
voller
Stolz
神州飛向了太空
仰望天宮英雄
Shenzhou
fliegt
ins
All,
wir
blicken
auf
zu
den
Helden
des
Himmels-Palastes
人生多麼美妙
記得保持微笑
Wie
wunderbar
ist
das
Leben,
denk
daran,
dein
Lächeln
zu
bewahren
美好生活都將你擁抱
Ein
schönes
Leben
wird
dich
umarmen
好好地吃個飯
好好地睡一覺
Iss
gut,
schlaf
gut
好好生活
原來就是美好
Gut
leben,
das
ist
im
Grunde
das
Schöne
在夕陽下奔跑
日子揚起微笑
Im
Sonnenuntergang
laufen,
die
Tage
erheben
ein
Lächeln
美好生活盡情的舞蹈
Ein
schönes
Leben,
tanze
aus
vollem
Herzen
dazu
好好經歷長大
好好陪你變老
Erlebe
das
Erwachsenwerden
gut,
ich
begleite
dich
gut
beim
Älterwerden
好好地紀錄
好好的美好
Halte
es
gut
fest,
all
das
Gute
und
Schöne
新的一年
我們一定要好好
Im
neuen
Jahr
werden
wir
es
ganz
bestimmt
gut
haben
新的一天
我們一定好好
An
jedem
neuen
Tag
werden
wir
es
ganz
bestimmt
gut
haben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Su Jing Kai, 劉文策, 张莹
Attention! Feel free to leave feedback.