Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
記得 (電視劇《承歡記》心動主題曲)
Erinnere Dich (Titelsong der Serie "Best Choice Ever")
向著夜晚裡的泡沫
Den
Blasen
in
der
Nacht
entgegen,
劃過幾顆騰空煙火
vorbei
an
einigen
aufsteigenden
Feuerwerken,
我還清晰記得
ich
erinnere
mich
noch
klar.
人們都在低語說著
Die
Leute
flüsterten,
霓虹在你眼中閃爍
Neonlichter
funkelten
in
deinen
Augen,
你也真實了
und
du
wurdest
real.
經過梧桐樹花開了
Wir
gingen
unter
den
blühenden
Wutong-Bäumen,
聽著
A
大調莫札特
hörten
Mozarts
A-Dur,
人潮擦肩而過
Menschenmassen
gingen
vorbei,
城市流轉明媚傳說
die
Stadt
wandelte
sich
in
strahlenden
Legenden.
只是那味道也青澀
Nur
der
Geschmack
war
noch
unreif,
可心裡卻是甜的
aber
im
Herzen
war
es
süß.
天空是星辰的歸處
Der
Himmel
ist
die
Heimat
der
Sterne,
思念如夏花盛開著
Sehnsüchte
blühen
wie
Sommerblumen.
掌心葉落翩翩
Blätter
fallen
sanft
von
meiner
Handfläche,
你在燈火闌珊之間
du
bist
inmitten
des
schwindenden
Lichts,
向我訴說那些想念
erzählst
mir
von
jenen
Sehnsüchten.
終於你停留在我身邊
Endlich
bleibst
du
an
meiner
Seite.
從前像電影在上演
Die
Vergangenheit
spielt
sich
ab
wie
ein
Film,
重複關於你的情節
wiederholt
die
Szenen
über
dich,
我依然都記得
ich
erinnere
mich
an
alles.
向著夜晚裡的泡沫
Den
Blasen
in
der
Nacht
entgegen,
劃過幾顆騰空煙火
vorbei
an
einigen
aufsteigenden
Feuerwerken,
我清晰記得
ich
erinnere
mich
klar.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luo Gun
Attention! Feel free to leave feedback.