周筆暢 - stupid - translation of the lyrics into Russian

stupid - 周筆暢translation in Russian




stupid
Глупая
不用想着怎样睡着 反正睡不着
Не думай, как заснуть, все равно не уснуть.
不管什么叫做舍得 反正舍不得
Не знаю, что «отпустить», все равно не могу.
这是我手机的余温
Тепло телефона мой след,
屏幕的指纹
Отпечаток на стекле,
还是欲罢不能
И снова не оторваться.
告诉我马上去关灯
Скажи мне, выключи свет скорей.
永远在斗争
Вечно веду я спор,
可能 不能 可能
Можно ль? Нет. Возможно ль?
不闻不问
Без слов, без взгляда.
我好累
Так устала.
我好奇
Так любопытно.
我好闷
Так тошно.
明明是只有一个人
Ведь это всего лишь ты одна,
却不想一个人
Но не хочу одна.
讨厌我这样喜欢折腾
Как надоело мучать себя же.
Stupid me I'm loving stupid love
Глупая, я, люблю глупый стиль.
也许会爱就有点笨
Может, любовь признак наивности.
Stupid me I'm loving stupid love
Глупая, я, вглубь глупых чувств.
沉迷的人总是迷人
Кто в капкане тому идут.
谁不是3-2-1讨厌自己过分
Все мы: раз-два-три злимся на избыток,
可是1-2-3却喜欢自己有点笨
Но раз-два-три любим в себе дурочку.
Stupid me I'm loving stupid love
Глупая, я, вцепляюсь в глупый стиль.
有爱就有恨 stupid love
Любовь и злоба глупая страсть.
快要睡着还在想着 反正睡不着
На грани сна все думается, не уснуть.
快要舍得才知什么 最舍不得
На грани «отпущу» поймешь, что не могу.
这是我高傲的灵魂
Моя высокомерная душа,
软弱的肉身
Мое слабое тело
是不是正常的人
А нормально ли это?
告诉我马上到凌晨
Скажи, вот-вот утро.
起床在斗争
Напряжен покой.
可能 不能 可能
Можно ль? Нет. Возможно ль?
不闻不问
Без слов, без взгляда.
Stupid me I'm loving stupid love
Глупая, я, люблю глупый стиль.
也许会爱就有点笨
Может, любовь признак наивности.
Stupid me I'm loving stupid love
Глупая, я, вглубь глупых чувств.
沉迷的人总是迷人
Кто в капкане тому идут.
谁不是3-2-1讨厌自己过分
Все мы: раз-два-три злимся на избыток,
可是1-2-3却喜欢自己有点笨
Но раз-два-три любим в себе дурочку.
Stupid me I'm loving stupid love
Глупая, я, вцепляюсь в глупый стиль.
有爱就有恨stupid love
Любовь и злоба глупая страсть.
聪明的世界太认真
Умный мир слишком строг,
认真的世界有点困
Строгий мир так пасмурен.
所有我有点笨
Вот почему я чуть глупа.
Stupid me I'm loving stupid love
Глупая, я, люблю глупый стиль.
也许会爱就有点笨
Может, любовь признак наивности.
Stupid me I'm loving stupid love
Глупая, я, вглубь глупых чувств.
沉迷的人总是迷人
Кто в капкане тому идут.
谁不是3-2-1讨厌自己过分
Все мы: раз-два-три злимся на избыток,
可是1-2-3却喜欢自己有点笨
Но раз-два-три любим в себе дурочку.
Stupid me I'm loving stupid love
Глупая, я, вцепляюсь в глупый стиль.
有爱就有恨stupid love
Любовь и злоба глупая страсть.





Writer(s): Freek Van Workum, Nicholas Luscombe, Gan Xu, Pei Pei Zou, Zhao Yao Hui


Attention! Feel free to leave feedback.