Lyrics and translation 周華健 - 现在时间凌晨5点35分……
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
现在时间凌晨5点35分……
Сейчас время 5:35 утра...
现在的时间是凌晨的5点35分
Сейчас
время
5:35
утра,
终于十首歌都唱完了
наконец-то
все
десять
песен
записаны.
刚刚大家听到的《只送你十一朵玫瑰》
Только
что
вы
слышали
"Всего
лишь
одиннадцать
роз
для
тебя",
就是这个唱片里面最后一首歌
это
последняя
песня
на
этом
альбоме.
我还在这个录音室的同一个地方
я
был
в
этой
же
студии
звукозаписи,
后来唱完了大概到七点多的时候
Закончил
примерно
в
семь
часов
вечера,
然后
我就回去休息了
睡觉
потом
пошёл
домой
отдыхать,
спать.
然后
今天下午我们就开始在这边混音
А
сегодня
днём
мы
начали
здесь
сведение.
终于
这个唱片最后的一首歌
Наконец,
работа
над
сведением
последней
песни
альбома
按照以前的经验来讲呢
По
опыту
знаю,
这个时候应该是有两种可能
сейчас
есть
два
варианта
развития
событий.
一个是呢去买一支香槟回来大家庆祝一下
Первый
— купить
бутылку
шампанского
и
отпраздновать,
因为唱片终于做完了
ведь
альбом
наконец-то
готов.
总是觉得做唱片是一个很艰巨的工作
Создание
альбома
— это
всегда
тяжёлая
работа.
那另外一个就是说可能钱不够啦
Второй
вариант
— денег
не
хватает,
所以呢
赶快就闪人啦
就跑了这样子
поэтому
быстренько
смываемся,
убегаем.
今天呢也不例外
Сегодня
не
исключение,
今天应该就是想要走的了啦
:)
сегодня
хочется
именно
убежать
:)
可是刚好要走的时候呢
Но
как
раз
когда
собирался
уходить,
我准备要收拾所有的我们的一些歌谱啦
я
начал
собирать
все
наши
ноты,
很意外的这样子
и,
совершенно
неожиданно,
当我把这个谱放回去我的包包的时候
когда
укладывал
ноты
обратно
в
сумку,
我发现自己的一个小型的录音机
обнаружил
свой
маленький
диктофон.
当然这个录音机一直陪伴着我
Конечно,
диктофон
всегда
со
мной,
没有什么好意外的
ничего
удивительного.
可是因为好奇的关系我就把录音机拿出来
Но
из
любопытства
я
достал
диктофон
我就按下去听听看
и
нажал
кнопку
воспроизведения,
到底录音机上面有些什么东西
чтобы
узнать,
что
же
там
записано.
这个录音带上面刚好记载了
На
кассете
как
раз
оказались
записаны
在这个唱片
这一次的工作过程里面
фрагменты
процесса
написания
песен
一些写歌的片段
для
этого
альбома.
我马上觉得非常感触
Меня
сразу
охватили
чувства,
很多在做这个唱片的过程
многие
незабываемые
моменты
一些很难忘的片段
работы
над
этим
альбомом
都一一浮现在脑海里面
всплыли
в
памяти.
当然我觉得我是一个非常幸运的人
Конечно,
я
считаю
себя
очень
счастливым
человеком,
有很多人都可以分享到
многие
могут
разделить
我非常非常愉快的工作成果
плоды
моей
очень
приятной
работы.
可是呢
一张唱片
一张完整的唱片
Но
альбом,
целый
альбом,
就是从这样的片段开始的...
начинается
именно
с
таких
вот
фрагментов...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.