Lyrics and translation 周華健 - 誰來晚餐
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
把你的信紧紧握着
Крепко
держу
твое
письмо,
让我在旅程中感到温暖
Оно
согревает
меня
в
пути.
慢慢地这已经变成习惯
Постепенно
это
стало
привычкой.
当我从这一站到那一站
Когда
я
еду
с
места
на
место,
这些日子你最爱听的
В
эти
дни
твою
любимую
我常常都没有办法唱完
Я
часто
не
могу
допеть
до
конца.
总是会唱着又唱着就心酸
Всегда
пою
и
пою,
и
сердце
сжимается.
你把你孤单都隐瞒
Ты
скрываешь
свое
одиночество.
你只说我回家的时候
路会很宽
Ты
говоришь
лишь,
что
когда
я
вернусь
домой,
дорога
будет
широкой.
你只说我回家的时候
天会很蓝
Ты
говоришь
лишь,
что
когда
я
вернусь
домой,
небо
будет
голубым.
却没有说你有多孤单
等谁来晚餐
Но
не
говоришь,
как
ты
одинока,
ждешь,
кто
придет
на
ужин.
我多想放下一切什么都不管
Как
бы
я
хотел
все
бросить
и
ни
о
чем
не
думать,
在下个夜晚之前就回到你身旁
Вернуться
к
тебе
до
следующей
ночи.
你只说我回家的时候
路会很宽
Ты
говоришь
лишь,
что
когда
я
вернусь
домой,
дорога
будет
широкой.
你只说我回家的时候
天会很蓝
Ты
говоришь
лишь,
что
когда
я
вернусь
домой,
небо
будет
голубым.
却没有说你有多孤单
等谁来晚餐
Но
не
говоришь,
как
ты
одинока,
ждешь,
кто
придет
на
ужин.
你只说我回家的时候
心会很灿烂
Ты
говоришь
лишь,
что
когда
я
вернусь
домой,
на
душе
будет
светло.
你只说我回家的时候
灯会很亮
Ты
говоришь
лишь,
что
когда
я
вернусь
домой,
свет
будет
ярким.
却没有说你有多孤单
等谁来晚餐
Но
не
говоришь,
как
ты
одинока,
ждешь,
кто
придет
на
ужин.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.