Lyrics and translation ZHOUMI - 六兆年と一夜物语
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
六兆年と一夜物语
Сказка о шести триллионах лет и одной ночи
名も無い時代の集落の
В
поселении
безымянной
эпохи
名も無い幼い少年の
Жил
безымянный
юный
мальчик
誰も知らない
Никому
не
известная
産まれついた時から
С
самого
рождения
忌み子
鬼の子として
Его
прозвали
проклятым
ребенком,
ребенком
демона
その身に余る
Он
нес
на
себе
непосильное
夕焼け小焼け
На
закате
дня,
в
лучах
заходящего
солнца
手を引かれてさ
Меня
вели
за
руку,
но
知らない
知らない
Не
знаю,
не
знаю
僕は何も知らない
Я
ничего
не
знал
叱られた後の
やさしさも
Ни
ласки
после
наказания
雨上がりの
手の温もりも
Ни
тепла
руки
после
дождя
でも本当は本当は
Но
на
самом
деле,
на
самом
деле
本当は本当に寒いんだ
На
самом
деле
мне
было
очень
холодно
死なない
死なない
Не
умираю,
не
умираю
僕は何で死なない?
Почему
я
не
умираю?
夢のひとつも
見れないくせに
Даже
мечтать
не
могу
誰も知らない
おとぎばなしは
Никому
не
известная
сказка
夕焼けの中に吸い込まれて
Растворилась
в
лучах
заката
吐き出す様な暴力と
Ежедневное
насилие
и
蔑んだ目の毎日に
Презрение
в
глазах
окружающих
そこに立ってた
Появилась
передо
мной
話しかけちゃだめなのに
Хотя
со
мной
и
говорить-то
нельзя
「君の名前が知りたいな」
«Хочу
узнать,
как
тебя
зовут»
ごめんね
名前も
Прости,
но
у
меня
нет
ни
имени
僕の居場所は
У
меня
нет
места
в
этом
мире
何処にも無いのに
«Пойдем
со
мной»
「一緒に帰ろう」
Ты
взяла
меня
за
руку
手を引かれてさ
И
повела
за
собой
知らない
知らない
Не
знаю,
не
знаю
僕は何も知らない
Я
ничего
не
знал
君は
もう子供じゃないことも
Даже
того,
что
ты
уже
не
ребенок
慣れない
他人の
手の温もりは
Непривычное
тепло
чужой
руки
ただ本当に本当に
Было
таким
настоящим,
таким
реальным
本当に本当のことなんだ
Таким
настоящим
и
истинным
やめない
やめない
Не
прекращаешь,
не
прекращаешь
君は何でやめない?
Почему
ты
не
прекращаешь?
見つかれば殺されちゃうくせに
Если
нас
найдут,
нас
убьют
雨上がりに
忌み子がふたり
После
дождя
двое
проклятых
детей
夕焼けの中に吸い込まれて
Растворились
в
лучах
заката
日が暮れて夜が明けて
День
сменился
ночью,
и
вновь
взошло
солнце
遊び疲れて捕まって
Уставшие
от
игры,
мы
попались
こんな世界僕と君以外
В
этом
мире,
кроме
меня
и
тебя
皆いなくなれば
いいのにな
Никого
бы
не
было,
вот
бы
皆いなくなれば
いいのにな
Никого
бы
не
было,
вот
бы
知らない
知らない
声が聞こえてさ
Не
знаю,
не
знаю,
я
услышал
голос
僕と君以外の
全人類
Все
человечество,
кроме
меня
и
тебя
抗う間もなく
手を引かれてさ
Не
успев
сопротивляться,
мы
были
уведены
夕焼けの中に吸い込まれて
В
лучах
заката
知らない
知らない
Не
знаю,
не
знаю
僕は何も知らない
Я
ничего
не
знаю
これからのことも
君の名も
Ни
о
том,
что
ждет
нас
впереди,
ни
о
твоем
имени
今は
今はこれでいいんだと
Сейчас,
сейчас
меня
все
устраивает
ただ本当に本当に
Я
действительно,
на
самом
деле
本当に本当に思うんだ
На
самом
деле
так
думаю
知らない
知らない
Не
знаю,
не
знаю
夕焼けの中に吸い込まれて消えてった
Растворился
в
лучах
заката
и
исчез
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.