周迅 - 春天 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 周迅 - 春天




春天
Весна
停在遥远的山谷的列车
Поезд, стоящий в далекой долине,
早已习惯了羞怜的颜色
Давно свыкся с цветом застенчивой грусти.
在黄昏来临的时候
Когда приходит закат,
为昨天不到了
Вчерашний день уже не вернуть.
停在遥远的山谷的列车
Поезд, стоящий в далекой долине,
是黄色的布谷鸟的窝
Словно гнездо желтой кукушки,
在美的落叶覆盖着
Укрытое прекрасным ковром опавших листьев,
有怎样温暖呢
Какое же оно теплое.
我们没想到
Мы не ожидали,
春天来得那么早
Что весна придет так рано.
还给你
Возвращаю тебе
丢在床角的外套
Твой пиджак, забытый на краю кровати.
我们没想到
Мы не ожидали,
美梦醒来得那么早
Что прекрасный сон закончится так быстро.
剩下这空荡的房间
Осталась лишь эта пустая комната,
一个人打扫
Которую я одна буду убирать.
我们没想到
Мы не ожидали,
春天来得那么早
Что весна придет так рано.
还给你
Возвращаю тебе
丢在床角的外套
Твой пиджак, забытый на краю кровати.
我们没想到
Мы не ожидали,
美梦醒来得那么早
Что прекрасный сон закончится так быстро.
剩下这空荡的房间
Осталась лишь эта пустая комната,
一个人打扫
Которую я одна буду убирать.
我们没想到
Мы не ожидали,
春天来得那么早
Что весна придет так рано.
还给你
Возвращаю тебе
丢在床角的外套
Твой пиджак, забытый на краю кровати.
我们没想到
Мы не ожидали,
美梦醒来得那么早
Что прекрасный сон закончится так быстро.
剩下这空荡的房间
Осталась лишь эта пустая комната,
没人打扫
Которую некому убирать.






Attention! Feel free to leave feedback.