Lyrics and translation 周迅 - 活的色彩
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
去那一片红色的挪威森林
Отправляйся
в
тот
красный
норвежский
лес,
只有新鲜的空气是最好的邻居
Где
чистый
воздух
— лучший
сосед.
我的灵感来得正好
Меня
посетило
вдохновение,
可以听到尼斯湖的心跳
Я
слышу
биение
сердца
озера
Лох-Несс.
我现在要自己做主
Теперь
я
сама
себе
хозяйка,
给每个生命用不完的幸福
Дарю
каждому
нескончаемое
счастье,
是一个未知的礼物
Неведомый
подарок,
变了你习惯的呆板的颜色
Изменю
твои
привычные
тусклые
тона.
看这世界有什么不一样的
Взгляни,
насколько
многообразен
мир,
跟最摩登的想象力旋转着
Вращайся
в
вихре
самых
смелых
фантазий,
活的色彩魅力释放啦
Освободи
очарование
живых
красок!
再让我
抱紧快乐
Позволь
мне
вновь
обнять
счастье,
扮最酷的
随时准备着
Быть
самой
крутой,
всегда
готовой
ко
всему,
我们要跟月亮赛跑
Мы
будем
соревноваться
с
луной,
感受超越现实的骄傲
Испытывая
гордость,
превосходящую
реальность.
变了你习惯的固执的规则
Изменю
твои
привычные
упрямые
правила,
看这世界有什么不一样的
Взгляни,
насколько
многообразен
мир,
跟最摩登的想象力旋转着
Вращайся
в
вихре
самых
смелых
фантазий,
活的色彩美丽是你的
Красота
живых
красок
принадлежит
тебе.
变了你习惯的呆板的颜色
Изменю
твои
привычные
тусклые
тона,
还可以和我玩的更疯狂呢
Давай
веселиться
еще
безумнее!
跟最摩登的想象力旋转着
Вращайся
в
вихре
самых
смелых
фантазий,
活的色彩魅力释放啦
Освободи
очарование
живых
красок!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.