Lyrics and translation 周迅 - 爱恨恢恢
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
宁愿时间放过我的眼
把你看成
墓碑
I
want
time
to
overlook
my
eyes
and
see
you
as
a
tombstone
还是想起残缺的回忆
曾经让我
完美
I
keep
recalling
those
broken
memories
that
once
made
me
perfect
以为相逢
流下不相识的泪
无情如流水
I
thought
we
would
meet
and
shed
unfamiliar
tears
flowing
like
water
只是忘了你是谁
难忘你是我的谁
I
only
forgot
who
you
are
but
I
can't
forget
whose
you
are
宁愿牺牲忘情的道行
在你面前
崩溃
I
would
rather
sacrifice
the
path
of
forgetting
and
collapse
in
front
of
you
还是选择枯木的坚强
把那春草
摧毁
I
would
rather
choose
the
strength
of
a
dead
tree
and
destroy
the
spring
grass
宁可吹起
凋谢的夏花
还是
如秋叶静美
I
would
rather
blow
up
the
withered
flowers
than
remain
beautiful
like
autumn
leaves
难道不懂得绝情
感情就没有枉费
Don't
you
understand
that
feelings
are
not
in
vain
unless
they
are
ruthless
就算不再见
都再会
面目非全非
Even
if
we
never
meet
again,
we
will
meet
with
different
faces
有些恨
剉骨扬灰不后悔
There
is
some
hatred
that
I
will
not
regret
even
if
I
am
ground
to
dust
and
scattered
to
the
wind
给我一万年
一两岁
也都无所谓
Give
me
ten
thousand
years,
or
two
years,
it
doesn't
matter
有些爱
逃不出天网恢恢
There
is
some
love
that
cannot
escape
the
net
of
heaven
and
earth
宁愿牺牲忘情的道行
在你面前
崩溃
I
would
rather
sacrifice
the
path
of
forgetting
and
collapse
in
front
of
you
还是选择枯木的坚强
把那春草
摧毁
I
would
rather
choose
the
strength
of
a
dead
tree
and
destroy
the
spring
grass
宁可吹起
凋谢的夏花
还是
如秋叶静美
I
would
rather
blow
up
the
withered
flowers
than
remain
beautiful
like
autumn
leaves
难道不懂得绝情
感情就没有枉费
Don't
you
understand
that
feelings
are
not
in
vain
unless
they
are
ruthless
就算不再会
我都会
越睡越憔悴
Even
if
we
never
meet
again,
I
will
become
more
and
more憔悴
when
I
sleep
你的笑
是我梦中旱天雷
Your
laughter
is
the
summer's
thunder
in
my
dream
给我一万年
万万岁
参透了错对
Give
me
ten
thousand
years,
ten
thousand
years,
to
understand
right
and
wrong
你一来
我依然插翅难飞
When
you
come,
I
still
can't
fly
给我一万年
一两岁
也都无所谓
Give
me
ten
thousand
years,
or
two
years,
it
doesn't
matter
有些爱
逃不出天网恢恢
There
is
some
love
that
cannot
escape
the
net
of
heaven
and
earth
宁愿时间放过我的眼
把你看成
墓碑
I
want
time
to
overlook
my
eyes
and
see
you
as
a
tombstone
还是想起残缺的回忆
曾经让我
完美
I
keep
recalling
those
broken
memories
that
once
made
me
perfect
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Xi Lin, Ke Xiao
Attention! Feel free to leave feedback.